About the Online Cree Dictionary and Other Resources from Kepin Brousseau

People who use these Cree language resources all the time get a little blind to the wrinkles that can trip new users, so it was good to be reminded the other day how helpful this information can be. Thanks to Kepin Brousseau (who speaks southern inland East Cree) for permission to re-post his comments (with a few added comments and links that I’ve added in brown) from the online Facebook group, Nêhiyawêwin (Cree) Word/Phrase of the Day. I’m also pleased to include information about some of my favourite books in Cree. I’ve provided links to ordering information, where available, and in some cases, to the resources available directly online.

The online Cree dictionary is a compilation of various sources, some of which are quite inconsistent in terms of spelling (but are still very useful). The most consistent one on there is Wolvengrey’s dictionary – entries from his dictionary are marked (CW).

(The dictionary itself includes a page explaining all of these details: http://www.creedictionary.com/help.php

Other good resources include The Student’s Dictionary of Literary Plains Cree, which is a dictionary based entirely on actual texts written by Cree speakers I think. However, if I remember correctly, all the words in that dictionary can be found in Wolvengrey’s dictionary anyway.

One of the best dictionaries for Plains Cree, in my opinion, continues to be Albert Lacombe’s 1874 dictionary. If you can deal with his spelling system and learn how to modernize it (it is very close to the SRO), its format is very useful for learning the underlying meanings of words and also the possible forms a word can take. Of course, you have to understand French to use the dictionary.

Faries’ re-edition of Watkins’ 1865 dictionary is very useful as well, but the spelling system used in that dictionary is very different from the SRO, but not impossible to decipher.

Freda Ahenakew’s “Cree Language Structures” is extremely useful for teaching or looking up verb conjugations. Note, however, that Lacombe’s 1874 dictionary comes with a grammar that includes all the conjugations as well, include those that have gone into disuse since the 1800s. Super interesting stuff.

Finally, again in terms of written resources, there are a host of Cree language books written in the SRO that are both interesting to read and useful as learning/teaching resources. Many are still available for purchase, if you hunt for them online. For example:

All of these books are transcriptions of speeches/stories told by elderly fluent Cree speakers. They are a gold mine for language learners in terms of learning proper language structures and vocabulary.

Hope this helps!

* Publications of Algonquian and Iroquoian Linguistics are published and sold only through the Linguistics Department at the University of Manitoba. You will need to send your order in by mail, accompanied by a cheque. Here’s a link to the whole series:
http://umanitoba.ca/faculties/arts/departments/linguistics/publications/1841.html

About Arden Ogg

Arden Ogg is Director of the Cree Literacy Network, a not-for-profit-in-the-making with the goal of creating Cree language literacy materials suitable for use by learners of all ages.
This entry was posted in Book News. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *