ithiniw-simâkanisihkânak / Indian Veterans: Solomon Ratt (th-dialect)

The Gabriel Dumont Institute in Saskatoon sells about 100 of these beaded poppies each year to honour indigenous veterans. (Source: Gabriel Dumont Institute)

A new poem (2017) by Solomon Ratt to recognize the sacrifice of Indigenous Veterans, and the shameful treatment they received on their return. 

Click here to read the story about Sol’s poem reported by the Office of the Treaty Commissioner: http://www.otc.ca/reconciliations/details/indigenous_veterans.html

ithiniw-simâkanisihkânak / ᐃᖨᓂᐤ ᓯᒫᑲᓂᓯᐦᑳᓇᐠ / Indian Veterans
Salamô omasinahikîwin / ᓴᐣᐊᒨ ᐅᒪᓯᓇᐦᐃᑮᐏᐣ / Written by Solomon Ratt

nithanân ôma kâ-kî-wanikiskisitotawikawiyâhkᓂᖬᓈᐣ ᐆᒪ ᑳᑮᐘᓂᑭᐢᑭᓯᑐᑕᐏᑲᐏᔮᕽWe were the forgotten
anima kâ-itwâniwik “îkâ wihkâc ta-waniskisiyahk.”ᐊᓂᒪ ᑳᐃᑤᓂᐏᐠ “ᐄᑳ ᐏᐦᑳᐨ ᑕᐘᓂᐢᑭᓯᔭᕽ᙮”of the ‘lest we forget.’
nîthanân ôma îkâ kâ-nôkosiyâhkᓃᖬᓈᐣ ᐆᒪ ᐄᑳ ᑳᓅᑯᓯᔮᕽWe were the invisible 
cîpayahk iskonikanihk ohci.ᒌᐸᔭᕽ ᐃᐢᑯᓂᑲᓂᕽ ᐅᐦᒋ᙮ghosts from The Rez
namôtha katâc takî-ohci-nitawi-nôtinikiyâhk.ᓇᒨᖬ ᑲᑖᐨ ᑕᑮᐅᐦᒋᓂᑕᐏᓅᑎᓂᑭᔮᕽ᙮We had no obligation to join.
ikwa mîna ohcitaw ta-pakitinamâhk nitaskihkân-akihtâsowininâna.ᐃᑿ ᒦᓇ ᐅᐦᒋᑕᐤ ᑕᐸᑭᑎᓇᒫᕽ ᓂᑕᐢᑭᐦᑳᐣᐊᑭᐦᑖᓱᐏᓂᓈᓇ᙮We had to give up our treaty status.
nikî-nôtinikânân, nikî-nipinân,ᓂᑮᓅᑎᓂᑳᓈᐣ, ᓂᑮᓂᐱᓈᐣ,We fought, we died,
nipîkskwîwininân nikî-kîmôci-âsowihtamâkânân.ᓂᐲᐠᐢᑹᐏᓂᓈᐣ ᓂᑮᑮᒨᒋᐋᓱᐏᐦᑕᒫᑳᓈᐣ᙮our language was used for secret messages.
nikî-wîcikâpawîstawânânak kotakak simâkanisihkânak kâ-kî-paskithâkiyâhk.ᓂᑮᐑᒋᑳᐸᐑᐢᑕᐚᓈᓇᐠ ᑯᑕᑲᐠ ᓯᒫᑲᓂᓯᐦᑳᓇᐠ ᑳᑮᐸᐢᑭᖭᑭᔮᕽ᙮We stood side by side with the other soldiers in our victory.
nikî-napatîwîpinikawinân ispî kâ-pî-kîwîyâhk;ᓂᑮᓇᐸᑏᐑᐱᓂᑲᐏᓈᐣ ᐃᐢᐲ ᑳᐲᑮᐑᔮᕽ;We were cast aside when we came back home;
namwâc nikî-ohci-wîcihikawinân tâpiskôc aniki kotakak simâkanisihkânak.ᓇᒹᐨ ᓂᑮᐅᐦᒋᐑᒋᐦᐃᑲᐏᓈᐣ ᑖᐱᐢᑰᐨ ᐊᓂᑭ ᑯᑕᑲᐠ ᓯᒫᑲᓂᓯᐦᑳᓇᐠ᙮we didn’t get the benefits allotted other veterans;
nikwîtatî wîkinân athisk î-kî-pakitinamâhk nitaskihkân-akihtâsowininâna.ᓂᑹᑕᑏ ᐑᑭᓈᐣ ᐊᖨᐢᐠ ᐄᑮᐸᑭᑎᓇᒫᕽ ᓂᑕᐢᑭᐦᑳᐣᐊᑭᐦᑖᓱᐏᓂᓈᓇ᙮we didn’t know where to live since we gave up our treaty status.
nithanân ôma kâ-kî-wanikiskisitotawikawiyâhkᓂᖬᓈᐣ ᐆᒪ ᑳᑮᐘᓂᑭᐢᑭᓯᑐᑕᐏᑲᐏᔮᕽWe were the forgotten
anima kâ-itwâniwik “îkâ wihkâc ta-waniskisiyahk.”ᐊᓂᒪ ᑳᐃᑤᓂᐏᐠ “ᐄᑳ ᐏᐦᑳᐨ ᑕᐘᓂᐢᑭᓯᔭᕽ᙮”of the ‘lest we forget.’
nîthanân ôma îkâ kâ-nôkosiyâhk cîpayahk iskonikanihk ohci.ᓃᖬᓈᐣ ᐆᒪ ᐄᑳ ᑳᓅᑯᓯᔮᕽ ᒌᐸᔭᕽ ᐃᐢᑯᓂᑲᓂᕽ ᐅᐦᒋ᙮We were the invisible ghosts from The Rez.

About Arden Ogg

Arden Ogg is Director of the Cree Literacy Network, launched in 2010 with the goal of creating Cree language literacy materials suitable for use by learners of all ages.

This entry was posted in Audio (th-dialect), Remembrance Day, Solomon Ratt. Bookmark the permalink.

One Response to ithiniw-simâkanisihkânak / Indian Veterans: Solomon Ratt (th-dialect)

  1. georgina cardinal says:

    thanks for sharing …..

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *