Category Archives: Audio (th-dialect)

Rescued from the West Coast Trail – Solomon Ratt (th-dialect, audio)

kiyâpic nipimâtisin âta takî-nipiyân nîtî “West Coast Trail.’ misko î-kî-pwâkomopathiyân sôskwâc kâ-pakitinamân ninayahcikan, nimaskimot, ikwa ikota thîkawiskâhk kâ-ati-pimisiniyân, ikota mîskanâs î-pimamok. kita-pîthiskipîw ikota kîtahtawî ikwa namwâc ta-kaskihtâniwin awiyak ikota takî-pimohtît. ikota nipimisinin î-kanawâpamakwâw miskisiwak wâsakâm nipîhk. mitoni nisto tipahikan ithikohk … Continue reading

Posted in Audio (th-dialect), Solomon Ratt, Uncategorized | Leave a comment

Canada, O Canada, 150 Years – Solomon Ratt (th-dialect with audio)

Cultural appropriation is big news in Canada this week. This photo of FN residential school students, dressed up by non-FN teachers to look like the “right kind” of Indians is an unfortunately apt illustration of how authentic First Nations culture can … Continue reading

Posted in Audio (th-dialect), Canada Day, Solomon Ratt | Leave a comment

Wîsahkêcâhk and the Chickadee – Solomon Ratt (th-dialect)

It’s late in the season for this Wîsahkêcâhk story – so you may have to look for some snow while you’re listening – but thanks to Ben Godden for his amazing work transcribing the story-telling juggernaut that is Solomon Ratt … Continue reading

Posted in Audio (th-dialect), Solomon Ratt, Uncategorized | Leave a comment

“Lest I Forget” Solomon Ratt (audio, th-dialect)

kâkikî nika-kiskisin kâ-kî-awâsisiwiyân ispî kâ-kî-kwâsihikawiyân nîkihk ohci ta-nitawi-ayamihcikiyân ohpimî, wahthaw nîkihk ohci. kîspin wanikiskisiyâni nika-mîtawâkâtâwak kahkithaw awâsisak kâ-kî-wanihcik, kahkithaw awâsisak kâ-kî-nipahihcik, namwâc nika-kistîthimihâwak kîspin wanikiskisitotawakwâwi. kîspin wanikiskisiyâni nika-wanihon; kîspin wanikiskisiyâni nika-wanihâw nitahcahk. ᑳᑭᑮ ᓂᑲ ᑭᐢᑭᓯᐣ ᑳ ᑮ ᐊᐚᓯᓯᐏᔮᐣ ᐃᐢᐲ ᑳ ᑮ ᒁᓯᐦᐃᑲᐏᔮᐣ ᓃᑭᕽ ᐅᐦᒋ ᑕ ᓂᑕᐏ ᐊᔭᒥᐦᒋᑭᔮᐣ … Continue reading

Posted in Audio (th-dialect), Solomon Ratt | 2 Comments

nîhithaw âcimowina / Woods Cree Stories: Introduction (th-dialect, audio)

Thanks, Solomon, for providing this text from the Introduction to your book of Woods Cree stories – in audio form for reading along! Learn more about  this book (or even find links to order a copy of your own) at http://creeliteracy.org/2014/09/16/congratulations-solomon-ratt/

Posted in Audio (th-dialect), Solomon Ratt, Uncategorized | Leave a comment

Solomon Ratt: Wîsahkêcâhk and the Moose (y-dialect, video)

 

Posted in Audio (th-dialect), Solomon Ratt | 1 Comment

wîsahkîcâhk and the wîhtikow (th-dialect, video)

Recorded in honour of Aboriginal Story Telling Month, February 2016. Traditionally, stories of Wîsahkêcâhk could only be told when the ground was covered with snow. Although the text for this story is arranged in a table to make it easier … Continue reading

Posted in Audio (th-dialect), Solomon Ratt, Video | 3 Comments

tipiskâwi-pîsim kîthânaw / We are moon: Solomon Ratt (th-dialect, with audio)

pithîsowak kîthânaw; wâsaskotîpathowin kîthânaw; tipiskâwi-pîsim kîthânaw î-wastînamâkiyahk kaski-tipiskahk. ᑭᖩᓱᐘᐠ  ᑮᖭᓇᐤ ᐚᓴᐢᑯᑏᐸᖪᐏᐣ  ᑮᖭᓇᐤ ᑎᐱᐢᑳᐏᐲᓯᒼ  ᑮᖭᓇᐤ ᐄᐘᐢᑏᓇᒫᑭᔭᕽ  ᑲᐢᑭᑎᐱᐢᑲᕽ We are thunder; We are lightning; We are moon; shedding light in the dark of night. Sol says: “Story about this: I woke up … Continue reading

Posted in Audio (th-dialect), Solomon Ratt | Leave a comment

For Orange Shirt Day: Solomon Ratt (th-dialect)

Thanks to Sol for sharing his own reflections on intergenerational damage in honour of Orange Shirt Day. This was not an easy story to record – but it’s a powerful piece to share, especially to show Sol’s resilience in the … Continue reading

Posted in Audio (th-dialect), Solomon Ratt | 1 Comment

Wolf and the Moon Dog – adapted and translated by Solomon Ratt (th-dialect)

(Story adapted by Solomon Ratt from “Papagayo and the MoonDog,” a Central American myth – where Papagayo is one very raucous parrot. One telling of the story in English is from Gerald McDermott, and an be found on Amazon (Did … Continue reading

Posted in Audio (th-dialect), Solomon Ratt, Translation from English | Leave a comment