Horse Terminology: Solomon Ratt (y-dialect)

Darwin Atcheynum, Atcheynum Native Arts

EnglishSomanSyllabics
appaloosacahcahkasinâsowastimᒐᐦᒐᐦᑲᓯᓈᓱᐘᐢᑎᒼ
appaloosasîsîkiyatimᓰᓰᑭᔭᑎᒼ
apply spurs (VAI)tahkatêskâcikêᑕᐦᑲᑌᐢᑳᒋᑫ
back (his/her)ospiskwanᐅᐢᐱᐢᑿᐣ
back-band of a harnesspaskicâwikanêhikanisᐸᐢᑭᒑᐏᑲᓀᐦᐃᑲᓂᐢ
bald-faced horse (white-faced)wâpihkwêwatimᐚᐱᐦᑵᐘᑎᒼ
barrel-race (coined SR)mahkahk-kotiskâwêwinᒪᐦᑲᕽ ᑯᑎᐢᑳᐍᐏᐣ
barrel-race horse (coined SR)mahkahk-kotiskâwêwatimᒪᐦᑲᕽ ᑯᑎᐢᑳᐍᐘᑎᒼ
bay horsewîpastimᐑᐸᐢᑎᒼ
be a blacksmith (VAI)pakamâpiskahikêᐸᑲᒫᐱᐢᑲᐦᐃᑫ
be bridled (VAI)sakikwêpisoᓴᑭᑵᐱᓱ
be cruel to horses (VAI)nôtinastimwêᓅᑎᓇᐢᑎᒭ
be drawn on a travois (VAI)yîkihtawitâpânâskᔩᑭᐦᑕᐏᑖᐹᓈᐢᐠ
be fearful/skittish (VAI)mâkwêyimoᒫᑵᔨᒧ
be harnessed (VAI); be saddled (VAI)wiyahpisoᐏᔭᐦᐱᓱ
be harnessed (VAI); be saddled (VAI)oyahpisoᐅᔭᐦᐱᓱ
be harnessed as three (VAI)nistwahpisoᓂᐢᑢᐦᐱᓱ
be harnessed as two (VAI)nîswahpisoᓃᔁᐦᐱᓱ
be harnessed that way (VAI)itahpisoᐃᑕᐦᐱᓱ
be like young horse (VAI)oskastimowiᐅᐢᑲᐢᑎᒧᐏ
be nervous/skittish (VAI)wasâsiᐘᓵᓯ
be on horse-back (VAI); mount (VAI)têhtapiᑌᐦᑕᐱ
be scared (VAI)sêkisiᓭᑭᓯ
belly band of a harnessnakwatayêhpicikanᓇᑿᑕᔦᐦᐱᒋᑲᐣ
bittâpitonêhpicikanᑖᐱᑐᓀᐦᐱᒋᑲᐣ
bittâpitonêhpicikanâpiskᑖᐱᑐᓀᐦᐱᒋᑲᓈᐱᐢᐠ
black horse/dark horsekaskitêwastimᑲᐢᑭᑌᐘᐢᑎᒼ
black horse/dark horsekaskitêwatimᑲᐢᑭᑌᐘᑎᒼ
black-eared horsekâh-kaskitêwihtawakayᑳᐦᑲᐢᑭᑌᐏᐦᑕᐘᑲᐩ
blacksmithoyahisowᐅᔭᐦᐃᓱᐤ
blacksmith shopoyahisowikamikᐅᔭᐦᐃᓱᐏᑲᒥᐠ
break s.o. (horse) (VTA)nakayâhᓇᑲᔮᐦ
breastwâskikanᐚᐢᑭᑲᐣ
breastotêhikanᐅᑌᐦᐃᑲᐣ
breech clothâsiyânᐋᓯᔮᐣ
breed s.o. (VTA)wîcêhtahᐑᒉᐦᑕᐦ
bridging of a harnesswaskitowêyâpiyᐘᐢᑭᑐᐍᔮᐱᐩ
bridlemînoskwêpicikanᒦᓄᐢᑵᐱᒋᑲᐣ
bridle reinsmînoskwêpicikanêyâpiyᒦᓄᐢᑵᐱᒋᑲᓀᔮᐱᐩ
bridle reinstâpitonêhpicikanêyâpiyᑖᐱᑐᓀᐦᐱᒋᑲᓀᔮᐱᐩ
bring horses (VAI)pêtastimwêᐯᑕᐢᑎᒭ
brown horsewiyîpatimᐏᔩᐸᑎᒼ
buck (VAI)môhkâwikanêyiᒨᐦᑳᐏᑲᓀᔨ
buck (VAI); gallop (VAI)môhkwâkanêᒨᐦᒁᑲᓀ
buck repeatedly (VAI); gallop repeatedly (VAI)mâmôhkwâkanêᒫᒨᐦᒁᑲᓀ
buck violently (VAI)kakwâyakinikêᑲᒁᔭᑭᓂᑫ
bucking horsemohkôkwâkanêwatimᒧᐦᑰᒁᑲᓀᐘᑎᒼ
buckskin horsewâwâskêsiw-pîwayᐚᐚᐢᑫᓯᐤ ᐲᐘᐩ
cannon boneoskâtikanᐅᐢᑳᑎᑲᐣ
cart pulled by a single horsepêyakwahpicikêw-ayaᐯᔭᑿᐦᐱᒋᑫᐤ ᐊᔭ
castrated horse; geldingayêhkwêwatimᐊᔦᐦᑵᐘᑎᒼ
chestwâskikanᐚᐢᑭᑲᐣ
chestnutosâwastimᐅᓵᐘᐢᑎᒼ
chestnut horsewânôkawêsᐚᓅᑲᐍᐢ
coronetmisatim ositᒥᓴᑎᒼ ᐅᓯᐟ
crestokwayâwᐅᑿᔮᐤ
crop (VTA)cîhcîkosᒌᐦᒌᑯᐢ
croupcîki osoyᒌᑭ ᐅᓱᐩ
crow hop (coined SR)âhâsiw kâ-ayahcikihkᐋᐦᐋᓯᐤ ᑳᐊᔭᐦᒋᑭᕽ
dance the horse dancemistatimosimoᒥᐢᑕᑎᒧᓯᒧ
dapple grey horsesêpêcakowêsᓭᐯᒐᑯᐍᐢ
dappled horsepâh-patêwatimᐹᐦ ᐸᑌᐘᑎᒼ
dark grey horsewîpapastimᐑᐸᐸᐢᑎᒼ
difficult horse; wild horse; hot tempered horseâyimisîwatimᐋᔨᒥᓰᐘᑎᒼ
dismount (VAI)nîhtakosîᓃᐦᑕᑯᓰ
donkeysôsosisᓲᓱᓯᐢ
double trees in a harnessocipicikanâhkosᐅᒋᐱᒋᑲᓈᐦᑯᐢ
draft horse/driving horseotâpahâkanᐅᑖᐸᐦᐋᑲᐣ
draw s.t. on a travois (VAI)yîkihtawitâpêᔩᑭᐦᑕᐏᑖᐯ
drive cart with one horse (VAI)pêyakwahpicikêᐯᔭᑿᐦᐱᒋᑫ
drive into the bush with horse and wagon (VAI)sêskitâpâsoᓭᐢᑭᑖᐹᓱ
drive the horse (VAI)pamihastimwêᐸᒥᐦᐊᐢᑎᒭ
drive the horse (VAI)pamihastimwêᐸᒥᐦᐊᐢᑎᒭ
farrier (coined SR)owâyisitêhikanihkêwᐅᐚᔨᓯᑌᐦᐃᑲᓂᐦᑫᐤ
farrier (coined SR)misatim-oyahisowᒥᓴᑎᒼ ᐅᔭᐦᐃᓱᐤ
feed one’s horse (VAI)asamastimwêᐊᓴᒪᐢᑎᒭ
fetch horses (VAI); go for the horse (VAI)nâtastimwêᓈᑕᐢᑎᒭ
filly (coined SR)nôsêscimosisᓅᓭᐢᒋᒧᓯᐢ
finish harnessing s.o. (VTA)kîsahpitᑮᓴᐦᐱᐟ
follow a trail (VAI)mitihcikêᒥᑎᐦᒋᑫ
forelockmisatimohkahtikᒥᓴᑎᒧᐦᑲᐦᑎᐠ
forelockkîskatawêhamânᑮᐢᑲᑕᐍᐦᐊᒫᐣ
forked strap of a horse’s harness passing through the noseband to the girth between the forelegsnakâcikanêhpicikanᓇᑳᒋᑲᓀᐦᐱᒋᑲᐣ
gallop (VAI)môhkâwikanêᒨᐦᑳᐏᑲᓀ
geldingêyikwêwatimᐁᔨᑵᐘᑎᒼ
give s.o. a drink (VAI)minahowêᒥᓇᐦᐅᐍ
give s.o. a drink (VTA)minahᒥᓇᐦ
give s.o. a horse (VTA)otêmihᐅᑌᒥᐦ
go around by horse (VAI)wâsakâpayiᐚᓴᑳᐸᔨ
go for horse (VAI); look for horse (VAI)nitawastimwêᓂᑕᐘᐢᑎᒭ
go on a horse raid (VAI); select a horse (VAI); round up horses (VAI)manastimwêᒪᓇᐢᑎᒭ
go past on a horse (VAI)pimitêhtapiᐱᒥᑌᐦᑕᐱ
go, giddyupcah!ᒐᐦ!
good horsetakahkastimᑕᑲᐦᑲᐢᑎᒼ
graze (eat) (VAI-3) (coined SR)mahmîcisowᒪᐦᒦᒋᓱᐤ
grey horsekâh-kaskitêwᑳᐦᑲᐢᑭᑌᐤ
grey horsecîpêhcakowêsᒌᐯᐦᒐᑯᐍᐢ
grey-black horseomomêyêsîsi-pîwayᐅᒧᒣᔦᓰᓯ ᐲᐘᐩ
halterapihkêpicikanᐊᐱᐦᑫᐱᒋᑲᐣ
halterayapîhkwêpicikanᐊᔭᐲᐦᑵᐱᒋᑲᐣ
halter shankapihkêpicikaniyâpiyᐊᐱᐦᑫᐱᒋᑲᓂᔮᐱᐩ
halter shankayapihkêpicikaniyâpiyᐊᔭᐱᐦᑫᐱᒋᑲᓂᔮᐱᐩ
handmicihciyᒥᒋᐦᒋᐩ
harnessotâpânêyâpiyᐅᑖᐹᓀᔮᐱᐩ
harness a horse (VTA)wiyahpitᐏᔭᐦᐱᐟ
harness a horse singly (VTA)pêyakwahpitᐯᔭᑿᐦᐱᐟ
harness s.o. (VTA)pîmakâmêpitᐲᒪᑳᒣᐱᐟ
harness the horses (VAI)wiyahpicikêᐏᔭᐦᐱᒋᑫ
harness the horses (VAI); hitch up one’s horses (VAI)oyahpitastimwêᐅᔭᐦᐱᑕᐢᑎᒭ
harness the horses (VAI); hitch up one’s horses (VAI)wiyahpitastimwêᐏᔭᐦᐱᑕᐢᑎᒭ
harness-shopotâpânêyâpîwikamikᐅᑖᐹᓀᔮᐲᐏᑲᒥᐠ
haul by trailer (VAI)âwatâpêᐋᐘᑖᐯ
have a good horse (VAI)takahkastimwêᑕᑲᐦᑲᐢᑎᒭ
have a good team of horses (VAI)takahkahkipicikêᑕᑲᐦᑲᐦᑭᐱᒋᑫ
have a horse (VAI)omistatimomiᐅᒥᐢᑕᑎᒧᒥ
have a lean horse (VAI)kakwâhkatastimwêᑲᒁᐦᑲᑕᐢᑎᒭ
have a young horse (VAI)oskastimwêᐅᐢᑲᐢᑎᒭ
have horse feet (VAI)misatimositêᒥᓴᑎᒧᓯᑌ
have s.o. (horse) for riding (VAI)otêhtapîwatimomiᐅᑌᐦᑕᐲᐘᑎᒧᒥ
have s.o. as a horse (VAI)otêmiᐅᑌᒥ
have/own many horses (VAI)mihcêtastimwêᒥᐦᒉᑕᐢᑎᒭ
have/own many horses (VAI)mihcêtwastimwêᒥᐦᒉᑢᐢᑎᒭ
haymaskosiyaᒪᐢᑯᓯᔭ
heart (horse’s)misatim otêhᒥᓴᑎᒼ ᐅᑌᐦ
hind-quartersotâhkikâtᐅᑖᐦᑭᑳᐟ
hiposôkanᐅᓲᑲᐣ
hockwahkwaniyâpiyᐘᐦᑿᓂᔮᐱᐩ
hockwahkwanᐘᐦᑿᐣ
hoofwaskasiyᐘᐢᑲᓯᐩ
hoofwâwiyâsitᐚᐏᔮᓯᐟ
horsemisatimᒥᓴᑎᒼ
horsemistatimᒥᐢᑕᑎᒼ
horse barnmisatimokamikᒥᓴᑎᒧᑲᒥᐠ
horse collartâpiskâkanᑖᐱᐢᑳᑲᐣ
horse dancemisatimosimowinᒥᓴᑎᒧᓯᒧᐏᐣ
horse hoofmistatimwaskasiyᒥᐢᑕᑎᒷᐢᑲᓯᐩ
horse tailmistatimosoyᒥᐢᑕᑎᒧᓱᐩ
horse tailmistatimwâyowᒥᐢᑕᑎᒹᔪᐤ
horse trailermisatimâwatâpanᒥᓴᑎᒫᐘᑖᐸᐣ
horse with coat like an elkwâwâskêsiwipîwayêwᐚᐚᐢᑫᓯᐏᐲᐘᔦᐤ
horse with spot on bellywâpinakatayᐚᐱᓇᑲᑕᐩ
horse with white hind-quarterswâpiskisôkanᐚᐱᐢᑭᓲᑲᐣ
horse-drawn vehiclemistatimotâpânâskᒥᐢᑕᑎᒧᑖᐹᓈᐢᐠ
horse-riding (coined SR)otêhtapiwinᐅᑌᐦᑕᐱᐏᐣ
horsemanotêhtapiwᐅᑌᐦᑕᐱᐤ
horsemanship (coined SR)otêhtapîwatimomiwinᐅᑌᐦᑕᐲᐘᑎᒧᒥᐏᐣ
horseshoewâyisitêhikanᐚᔨᓯᑌᐦᐃᑲᐣ
horsewoman (coined SR)otêhtapiw-iskwêwᐅᑌᐦᑕᐱᐤ ᐃᐢᑵᐤ
in the corral; in a paddockmênikanihkᒣᓂᑲᓂᕽ
iron-grey horsenîpênakowêsᓃᐯᓇᑯᐍᐢ
jump on a horse (VAI)têhcipayihoᑌᐦᒋᐸᔨᐦᐅ
kneeohcikwanᐅᐦᒋᑿᐣ
lassotâpakwêwêpinikanᑖᐸᑵᐍᐱᓂᑲᐣ
lasso s.o. (VTA)tâpakwêwêpinᑖᐸᑵᐍᐱᐣ
lasso s.t. (VTI-1)tâpakwêwêpinaᑖᐸᑵᐍᐱᓇ
lather (perspiration from running) (coined SR)apwêhpâhtâ-pîstêwanᐊᐻᐦᐹᐦᑖ ᐲᐢᑌᐘᐣ
leather straps of a harness; cinch strapocipicikanêyâpiyᐅᒋᐱᒋᑲᓀᔮᐱᐩ
leave with a team of horses (VAI)sipwêtâpâsoᓯᐻᑖᐹᓱ
little horse; colt; foalmisacimosisᒥᓴᒋᒧᓯᐢ
loinotokanaᐅᑐᑲᓇ
make a corral (VAI)wâsakânihkêᐚᓴᑳᓂᐦᑫ
make a horseshoe (VAI)wâyisitêhikanihkêᐚᔨᓯᑌᐦᐃᑲᓂᐦᑫ
make a saddle (VAI)aspiskocikêᐊᐢᐱᐢᑯᒋᑫ
male horse; stallion; studnâpêstimᓈᐯᐢᑎᒼ
manemêstakayaᒣᐢᑕᑲᔭ
marenôsêstimᓅᓭᐢᑎᒼ
marekiskisisᑭᐢᑭᓯᐢ
metal traces in a harnessocipicikanâpiskᐅᒋᐱᒋᑲᓈᐱᐢᐠ
moose-coloured horsemôso-pîwayᒨᓱ ᐲᐘᐩ
mouse-coloured horseâpakosîsi-pîwayᐋᐸᑯᓰᓯ ᐲᐘᐩ
my horse (my dog)nitêmᓂᑌᒼ
neck-yoke strapwâskanêyâpiyᐚᐢᑲᓀᔮᐱᐩ
neigh (as a horse)oyôyoᐅᔫᔪ
oats (coined SR)kiscikânisaᑭᐢᒋᑳᓂᓴ
old horsekisêyinîwatimᑭᓭᔨᓃᐘᑎᒼ
old horsekêhtêstimᑫᐦᑌᐢᑎᒼ
old marenôtokwêwânakᓅᑐᑵᐚᓇᐠ
palaminoosâwastimᐅᓵᐘᐢᑎᒼ
pasternopiskôkanaᐅᐱᐢᑰᑲᓇ
pintomasinâsowatimᒪᓯᓈᓱᐘᑎᒼ
point of shoulderotihtimanaᐅᑎᐦᑎᒪᓇ
pollostikwân okwayâwikanᐅᐢᑎᒁᐣ ᐅᑿᔮᐏᑲᐣ
prepare a saddle (VAI)aspâwikanêskocikêᐊᐢᐹᐏᑲᓀᐢᑯᒋᑫ
put horseshoes on s.o. (VTA)wâyisitêhikanêhᐚᔨᓯᑌᐦᐃᑲᓀᐦ
put s.o. into a saddle (VTA)têhtahᑌᐦᑕᐦ
race along on a horse (VAI)pimitêhcikociskâwêᐱᒥᑌᐦᒋᑯᒋᐢᑳᐍ
race along with s.o. on a horse (VTA)pimitêhcikociskâwêstawᐱᒥᑌᐦᒋᑯᒋᐢᑳᐍᐢᑕᐤ
race-horsekotiskâwêwatimᑯᑎᐢᑳᐍᐘᑎᒼ
rear up (VAI)simacîᓯᒪᒌ
rear up (VAI)samacîᓴᒪᒌ
remount (VAI) (coined SR)kâwi-têhtapiᑳᐏ ᑌᐦᑕᐱ
ride about on a horse (VAI)papâmipayiᐸᐹᒥᐸᔨ
ride bare-back (VAI) (coined SR)mosci-têhtapiᒧᐢᒋ ᑌᐦᑕᐱ
ride side-saddle (side-ways) (VAI)pimicipayiᐱᒥᒋᐸᔨ
ride side-saddle (VAI) (coined SR)napatê-têhtapiᓇᐸᑌ ᑌᐦᑕᐱ
ride uphill by horse (VAI)âmaciwêpayiᐋᒪᒋᐍᐸᔨ
riding breechestêhtapîwitâsᑌᐦᑕᐲᐏᑖᐢ
roan horsesîsîkiyawatimᓰᓰᑭᔭᐘᑎᒼ
roan horsewâpohkatimᐚᐳᐦᑲᑎᒼ
s/he is knock-kneed (VAI)napotokanêwᓇᐳᑐᑲᓀᐤ
saddleaspapiwinᐊᐢᐸᐱᐏᐣ
saddle blanketaspâwikanêhikanᐊᐢᐹᐏᑲᓀᐦᐃᑲᐣ
saddle s.o.’s horse (VAI)oyahpicikêᐅᔭᐦᐱᒋᑫ
saddle s.o.’s horse (VTA)oyahpitamawᐅᔭᐦᐱᑕᒪᐤ
saddle s.o.’s horse (VTA)wiyahpitamawᐏᔭᐦᐱᑕᒪᐤ
saddle; mount; chairtêhtapiwinᑌᐦᑕᐱᐏᐣ
saddlebagmisatimwaskimotᒥᓴᑎᒷᐢᑭᒧᐟ
saddlebagmisatimwasᒥᓴᑎᒷᐢ
saddlebagmisatimwatᒥᓴᑎᒷᐟ
shaggy horsemîhawêwatimᒦᐦᐊᐍᐘᑎᒼ
shankopiskôkanânaᐅᐱᐢᑰᑲᓈᓇ
Shetland ponyaspicinîwacimosᐊᐢᐱᒋᓃᐘᒋᒧᐢ
side-saddle (coined SR)napatê-têhtapiwinᓇᐸᑌ ᑌᐦᑕᐱᐏᐣ
silver-tailed horsewâpanoskakowᐚᐸᓄᐢᑲᑯᐤ
sorrelosâwastimᐅᓵᐘᐢᑎᒼ
spurtahkatêskâcikanᑕᐦᑲᑌᐢᑳᒋᑲᐣ
spur s.o.’s belly (VTA)cahkatayênᒐᐦᑲᑕᔦᐣ
stirruptâpisitêpisonᑖᐱᓯᑌᐱᓱᐣ
stirruptâpiskoskâcikanᑖᐱᐢᑯᐢᑳᒋᑲᐣ
stop (VAI)pôyoᐴᔪ
stop s.o (VTA)nakîpitᓇᑮᐱᐟ
stop, whoa! (VAI)nakîᓇᑮ
tack, "horse tools" (coined SR)mistatim-âpacihcikanaᒥᐢᑕᑎᒼ ᐋᐸᒋᐦᒋᑲᓇ
tailosoyᐅᓱᐩ
take s.o. about by horse (VTA)papâmipayihᐸᐹᒥᐸᔨᐦ
thighopwâmᐅᑇᒼ
throat latchokohtâkanᐅᑯᐦᑖᑲᐣ
throw/buck s.o. off (VTA)nîhciwêpinᓃᐦᒋᐍᐱᐣ
tire one’s horses (VAI)nêstoskwastimwêᓀᐢᑐᐢᑿᐢᑎᒭ
travoisyîkihtawitâpânâskᔩᑭᐦᑕᐏᑖᐹᓈᐢᐠ
travoisakotâpânᐊᑯᑖᐹᐣ
trot (VAI)cêcêmipahtâᒉᒉᒥᐸᐦᑖ
trot (VAI)pimipahcâsiᐱᒥᐸᐦᒑᓯ
trot (VAI)nisihkêpayiᓂᓯᐦᑫᐸᔨ
trot (VAI)iyipahtâᐃᔨᐸᐦᑖ
trotting horseiyîpahtâwatimᐃᔩᐸᐦᑖᐘᑎᒼ
type (of horse, etc.); breedtôwihkânᑑᐏᐦᑳᐣ
unbroken (wild) horsepikwâtastimᐱᒁᑕᐢᑎᒼ
white hind-quarters (of a horse)wâpiskisôkanᐚᐱᐢᑭᓲᑲᐣ
white horsewâpastimᐚᐸᐢᑎᒼ
withersokaskiskwâhanᐅᑲᐢᑭᐢᒁᐦᐊᐣ
yearlingpiponâskosᐱᐳᓈᐢᑯᐢ
yellow-eared horseosâwâhtawakayᐅᓵᐚᐦᑕᐘᑲᐩ
yellow-mud horseosâwasiskîwi-pîwayᐅᓵᐘᓯᐢᑮᐏ ᐲᐘᐩ
yellow-mud horseosâwasiskîwi-pîwayᐅᓵᐘᓯᐢᑮᐏ ᐲᐘᐩ

About Arden Ogg

Arden Ogg is Director of the Cree Literacy Network, launched in 2010 with the goal of creating Cree language literacy materials suitable for use by learners of all ages.
This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.

2 Responses to Horse Terminology: Solomon Ratt (y-dialect)

  1. Eagleman says:

    Miwahsin a Kay’s Kim kiwi ahk!

  2. jay eagleman says:

    miwahsin

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *