miskanâw – Country Road – Solomon Ratt (th-dialect)

I may be wrong, but this beautiful, flat gravel road, looks like it’s from Muskeg Lake Cree Nation. Locals there swear they’ve got the best, flattest rez roads in Saskatchewan, thanks to Milton Greyeyes and his powerful skills with the grader. A road like that is something to be thankful for! (Thanks to Rusty Gardiner for letting me use his wonderful photo, which usually just lurks in the background of the CLN site.)

Of course, some roads are a lot bumpier than others, so thanks, Solomon Ratt for sharing his translation and karaoke talents (and for persisting with me through many technical bumps along my road to video). Lyrics follow below as text (so you can print out the words, or look them up).

SRO(Back-translation)
🎶 kîkâc kîsikohk, kîwîtinohk
âmaciwîspimowin, mâhtâwi-sîpiy.
pimâtisiwin kayâs ikotî
nikî-mitho-pimâtisiwin, kîwîtinohk.

Almost heaven, up north,
Stanley Mission, Churchill River.
Life long ago,
I had a good life there, up north.
🎶 Chorus:
mîskanaw kîwîhtahin
ninohtî-kîwân ôma.
âmaciwîspimowin, mâhtâwi-sîpiy,
kîwîhtahin mîskanaw.

Country road take me home.
I want to go home.
Stanley Mission, Churchill River.
Take me home, country road
🎶 Bridge:
nipihtawâw mikisiw kîkisîp î-tîpwâsit
î-kiskisomit takî-kîwîwak
otâkosîhk, otâkosîhk.

I hear the eagle this morning calling
Reminding me I should’ve been home
Yesterday, yesterday.
🎶 Chorus:
mîskanaw kîwîhtahin
ninohtî-kîwân ôma.
âmaciwîspimowin, mâhtâwi-sîpiy,
kîwîhtahin mîskanaw.
Country road take me home.
I want to go home.
Stanley Mission, Churchill River.
Take me home, country road
Bridge 2:
mihcîtiwak ikotî sâkwîsiwak,
môswak, ikwa nikikwak,
mahihkanak, amiskwak, ikwa
wacaskosak, wacaskosak.

Over there, there are many mink,
Moose, and otters,
Wolves, beavers, and
Muskrats, muskrats.
🎶 Chorus:
mîskanaw kîwîhtahin
ninohtî-kîwân ôma.
âmaciwîspimowin, mâhtâwi-sîpiy,
kîwîhtahin mîskanaw.

Country road take me home.
I want to go home.
Stanley Mission, Churchill River.
Take me home, country road

 

About Arden Ogg

Arden Ogg is Director of the Cree Literacy Network, launched in 2010 with the goal of creating Cree language literacy materials suitable for use by learners of all ages.
This entry was posted in Audio (th-dialect), Solomon Ratt, Songs in Cree. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *