tâniwî sâkihiwîwin?
cîst! mâmitonîthihta ôho:
1) î-tipiskâk kîkiwâhk:
kipônînâwâw kotawânâpiskos;
kisaskahînâwâw wâsiskocînikanis;
kitanâskânâwâw ikwa kitakwanahonâwâw
opîwayakohp ohci;
mâci-âcathôhkîw kikâwiy.
ôhôw matwî-kitow wathawîtimihk;
kotawânâpisk matwîhkotîw;
wâsiskocînikanis cikâstîpathiw;
kikâwiy papiyahtak âcathôhkîw.
kitati-nipân.
2) ê-tipiskâk ayamihâwi-kiskinwahamâtowikamikohk:
kinîpikâpawinâwâw kita-otinamâsoyêk piskitis (dog biscuit);
kitayamihânâwâw;
kikawisimonâwâw;
âstawêhikâtêw.
kinwêsk kikanawâpahtên cikâstêsiniwina tahtwâw sêhkêpayîs kâ-pimakocihk wayawîtimihk.
piyisk kinipân.
ᑖᓂᐑ ᓵᑭᐦᐃᐑᐏᐣ?
ᒌᐢᐟ! ᒫᒥᑐᓃᖨᐦᑕ ᐆᐦᐅ:
1) ᐄ ᑎᐱᐢᑳᐠ ᑮᑭᐚᕽ:
ᑭᐴᓃᓈᐚᐤ ᑯᑕᐚᓈᐱᐢᑯᐢ;
ᑭᓴᐢᑲᐦᐄᓈᐚᐤ ᐚᓯᐢᑯᒌᓂᑲᓂᐢ;
ᑭᑕᓈᐢᑳᓈᐚᐤ ᐃᑿ ᑭᑕᑿᓇᐦᐅᓈᐚᐤ
ᐅᐲᐘᔭᑯᐦᑊ ᐅᐦᒋ;
ᒫᒋ ᐋᒐᖫᐦᑮᐤ ᑭᑳᐏᐩ᙮
ᐆᐦᐆᐤ ᒪᑜ ᑭᑐᐤ ᐘᖬᐑᑎᒥᕽ;
ᑯᑕᐚᓈᐱᐢᐠ ᒪᑜᐦᑯᑏᐤ;
ᐚᓯᐢᑯᒌᓂᑲᓂᐢ ᒋᑳᐢᑏᐸᖨᐤ;
ᑭᑳᐏᐩ ᐸᐱᔭᐦᑕᐠ ᐋᒐᖫᐦᑮᐤ᙮
ᑭᑕᑎ ᓂᐹᐣ᙮
2) ᐁ ᑎᐱᐢᑳᐠ ᐊᔭᒥᐦᐋᐏ ᑭᐢᑭᓌᐦᐊᒫᑐᐏᑲᒥᑯᕽ:
ᑭᓃᐱᑳᐸᐏᓈᐚᐤ ᑭᑕ ᐅᑎᓇᒫᓱᔦᐠ ᐱᐢᑭᑎᐢ (dog biscuit);
ᑭᑕᔭᒥᐦᐋᓈᐚᐤ;
ᑭᑲᐏᓯᒧᓈᐚᐤ;
ᐋᐢᑕᐍᐦᐃᑳᑌᐤ᙮
ᑭᓊᐢᐠ ᑭᑲᓇᐚᐸᐦᑌᐣ ᒋᑳᐢᑌᓯᓂᐏᓇ ᑕᐦᑤᐤ ᓭᐦᑫᐸᔩᐢ ᑳ ᐱᒪᑯᒋᕽ ᐘᔭᐑᑎᒥᕽ᙮
ᐱᔨᐢᐠ ᑭᓂᐹᐣ᙮
Where is the love?
Listen! Think on these:
1) it is night at your home:
you put wood into the stove;
you light the candle;
you lay out the blanket and cover yourselves with a down quilt;
your mother starts telling stories.
outside an owl hoots;
the fire in the stove crackles;
candle casts shadows;
softly your mother tells stories.
you begin to sleep.
2) it is night at the residential school:
you line up to choose a biscuit, dog biscuit, for yourself;
you say your prayers;
you lay down to sleep;
lights are turned off.
for a long time you watch the shadows every time a car drives by outside.
eventually you sleep.
With thanks to John Halkett of Lac La Ronge, for permission to use this photo of his original painting.
2 Responses
heart breaking
beautifully written
thank you
Powerful. Thank you for the oral, the written, the syllabics and the translation. Thank you.