Edmonton Elks meet the Winnipeg Blue Bombers – with Play-by-Play in Cree!

[[Photo caption: Edmonton Elks’ Christian Saulsberry (20) intercepts the pass intended for Winnipeg Blue Bombers’ Blake Jackson (81) during the second half of pre-season CFL action in Winnipeg, Friday, May 27, 2022. THE CANADIAN PRESS/John Woods]]

Just in time for tomorrow’s big game between the Edmonton Elks and the Winnipeg Blue Bombers, we are honoured to share some of the brand new football vocabulary coined for the occasion by Wayne Jackson and his fellow co-hosts, Darcy Houle and Edwin Thomas.

You can read more about the game and broadcasting plans in this link from the Regina Leader Post, (or the Elks website, or CBC Sports, or any of the mainstream outlets). Or listen to Wayne himself as he speaks with APTN:

I’m from Winnipeg, but I will definitely be cheering for Windspeaker whose radio stations will be broadcasting the game throughout Alberta on radio stations CFWE-FM in Edmonton and CJWE 88.1 FM in Calgary. You can also listen live online at https://www.cfweradio.ca/player/

Now, about that new vocabulary for us to learn (hay-hay, Wayne!):

EnglishSROSyllabics
The Game
Football (the game)misit pahkahtowân kohkosasakay kâ-cîpositᒥᓯᐟ ᐸᐦᑲᐦᑐᐚᐣ ᑯᐦᑯᓴᓴᑲᐩ ᑳ ᒌᐳᓯᐟ
Football (the ball)tahkiskâcikan, kohkosasakay tahkiskâcikanᑕᐦᑭᐢᑳᒋᑲᐣ, ᑯᐦᑯᓴᓴᑲᐩ ᑕᐦᑭᐢᑳᒋᑲᐣ
1st Quarter pêyak âpihcawêsᐯᔭᐠ ᐋᐱᐦᒐᐍᐢ
2nd Quarter nîso âpihcawêsᓃᓱ ᐋᐱᐦᒐᐍᐢ
Half Time âpihtawanohkᐋᐱᐦᑕᐘᓄᕽ
3rd Quarter nisto âpihcawêsᓂᐢᑐ ᐋᐱᐦᒐᐍᐢ
4th Quarter newo âpihcawêsᓀᐓ ᐋᐱᐦᒐᐍᐢ
The field
Yards peyak tahkiskêwin, nîso tahkiskêwin, etcᐯᔭᐠ ᑕᐦᑭᐢᑫᐏᐣ, ᓃᓱ ᑕᐦᑭᐢᑫᐏᐣ, etc
Inch(es) micihcânis(a)ᒥᒋᐦᒑᓂᐢ(ᐊ)
Goal Post sâpôtahkiskâcikanᓵᐴᑕᐦᑭᐢᑳᒋᑲᐣ
End Zone iskwayânihk ᐃᐢᑿᔮᓂᕽ
Scrimmage
1st Down nistam kocêwinᓂᐢᑕᒼ ᑯᒉᐏᐣ
2nd Down nîswâw kocêwinᓃᔃᐤ ᑯᒉᐏᐣ
3rd Down nistwâw kocêwinᓂᐢᑤᐤ ᑯᒉᐏᐣ
Line of Scrimmage nistam mâcitawin, mâcitawinᓂᐢᑕᒼ ᒫᒋᑕᐏᐣ, ᒫᒋᑕᐏᐣ
Incompletion namoya ohci-nawatinikêwᓇᒧᔭ ᐅᐦᒋ ᓇᐘᑎᓂᑫᐤ
Hand offitisinamawêw, itisinamâkêwᐃᑎᓯᓇᒪᐍᐤ, ᐃᑎᓯᓇᒫᑫᐤ
Fumble (dropped)pahkisimêwᐸᐦᑭᓯᒣᐤ
Fumble (knocked loose)wihkwatahwâwᐏᐦᑿᑕᐦᐚᐤ
Sack/Tackle  nihtatahwâw/nakânâw/nihcawêpahwâw, kawipitêw, kawipitâwᓂᐦᑕᑕᐦᐚᐤ/ᓇᑳᓈᐤ/ᓂᐦᒐᐍᐸᐦᐚᐤ, ᑲᐏᐱᑌᐤ, ᑲᐏᐱᑖᐤ
Passisi-wepinamâkew, isi-wepinamawêw ᐃᓯ ᐍᐱᓇᒫᑫᐤ, ᐃᓯ ᐍᐱᓇᒪᐍᐤ 
Catch kâcitinikew, kâtinêw, nawatinêw, nawatinikêw, ᑳᒋᑎᓂᑫᐤ, ᑳᑎᓀᐤ, ᓇᐘᑎᓀᐤ, ᓇᐘᑎᓂᑫᐤ, 
Dropped/Missed Catch kitiskinêw, patinêw, patinikêw, pahkisimêwᑭᑎᐢᑭᓀᐤ, ᐸᑎᓀᐤ, ᐸᑎᓂᑫᐤ, ᐸᐦᑭᓯᒣᐤ
Somersaultkweskwâpicikwânêwᑵᐢᒁᐱᒋᒁᓀᐤ
Interception maskâcikêwin, maskâcikêwak, ᒪᐢᑳᒋᑫᐏᐣ, ᒪᐢᑳᒋᑫᐘᐠ, 
Puntsipwêh-tahkiskawêwᓯᐻᐦ ᑕᐦᑭᐢᑲᐍᐤ
Scoring
Safetynîso pakitinâwᓃᓱ ᐸᑭᑎᓈᐤ
TouchDown/Major pihtikwahêw(ak) - pihtikwê-tahkonêw, pihtikwê-pahkisimêw  (nikotwâsik osihtâwak)ᐱᐦᑎᑿᐦᐁᐤ(ᐊᐠ) - ᐱᐦᑎᑵ ᑕᐦᑯᓀᐤ, ᐱᐦᑎᑵ ᐸᐦᑭᓯᒣᐤ  (ᓂᑯᑤᓯᐠ ᐅᓯᐦᑖᐘᐠ)
Convert (kicking)pihtikwê tahkiskawew  (peyak osihtâwak) ᐱᐦᑎᑵ ᑕᐦᑭᐢᑲᐍᐤ  (ᐯᔭᐠ ᐅᓯᐦᑖᐘᐠ)
Convert (rushing or passing)ahpo pihtikwahewak (nîso osihtâwak)ᐊᐦᐳ ᐱᐦᑎᑿᐦᐁᐘᐠ (ᓃᓱ ᐅᓯᐦᑖᐘᐠ)
Field Goal pihtikwê tahkiskawêw (nisto osihtâwak)ᐱᐦᑎᑵ ᑕᐦᑭᐢᑲᐍᐤ (ᓂᐢᑐ ᐅᓯᐦᑖᐘᐠ)
Players & Officials
Offence môskîstamwakᒨᐢᑮᐢᑕᒷᐠ
Defence nakânêwakᓇᑳᓀᐘᐠ
Quarterback owepinamâkewᐅᐍᐱᓇᒫᑫᐤ
Wide Receiver okâtinikêsk, nawatinikêskᐅᑳᑎᓂᑫᐢᐠ, ᓇᐘᑎᓂᑫᐢᐠ
Running Back otâkonikêwᐅᑖᑯᓂᑫᐤ
Kicker/Punter otahkiskâcikêwᐅᑕᐦᑭᐢᑳᒋᑫᐤ
Coach owiyohtamâkêwᐅᐏᔪᐦᑕᒫᑫᐤ
Referee kihci-onâkatêhicikwᑭᐦᒋ ᐅᓈᑲᑌᐦᐃᒋᐠᐤ
Linesman onâkatêhicikwᐅᓈᑲᑌᐦᐃᒋᐠᐤ
Penalties
Penaltiesmisihow, misihowin, mishisow (he’s penalized)ᒥᓯᐦᐅᐤ, ᒥᓯᐦᐅᐏᐣ, ᒥᐢᐦᐃᓱᐤ (he’s penalized)
Offside or Illegal Procedure taciwêhisow, taciwihâwᑕᒋᐍᐦᐃᓱᐤ, ᑕᒋᐏᐦᐋᐤ
No Yards namakîkwayᓇᒪᑮᑿᐩ
Unnecessary Roughness mâmahkopitêw, mâmahkopitowin, kisiwi-mêtawêwᒫᒪᐦᑯᐱᑌᐤ, ᒫᒪᐦᑯᐱᑐᐏᐣ, ᑭᓯᐏ ᒣᑕᐍᐤ
Holding miciminikêw, miciminêwᒥᒋᒥᓂᑫᐤ, ᒥᒋᒥᓀᐤ
Illegal Block kipiskâkêwᑭᐱᐢᑳᑫᐤ
Trippingâcikêwêpahwêw, e-âcikêwêpahwâtᐋᒋᑫᐍᐸᐦᐍᐤ, ᐁ ᐋᒋᑫᐍᐸᐦᐚᐟ
Roughing the Passerpisoskawêw owepinamâkewaᐱᓱᐢᑲᐍᐤ ᐅᐍᐱᓇᒫᑫᐘ

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Contact Us:

    Subscribe: