Story of a Fart: Solomon Ratt (th-dialect)

Not making any accusations, but this old man nap photo from 2008 seemed like a good fit for this story!

ikwa mîna nika-âtotîn pwîkitowin:

piyawâw ôma î-kî-ayapiyâhk nîtha ikwa nohtâwîpan. nîtha wîtha î-kî-ayamihcikiyân ikwa nohtâwîpan î-kî-kîsikâwihkwâmit misi-thôski-tîhtapowinihk. kîtahtawî kîkway kâ-pihtamân.

“âh?” nititwân.

“namôtha nânitaw nititwân,” itwîw nohtâwîpan, î-kwîskisihk. “î-pwîkitoyân anima. mâmaskâc! namwâc mwâsi kipihtawin ispî kâ-pîkiskwâtitân mâka kâ-pwîkitoyân kipihtawin! “pwîkitowin kâ-pihtahk ta-kî-isithihkâtitân.”

===

ᐃᑿ ᒦᓇ ᓂᑲ ᐋᑐᑏᐣ ᐿᑭᑐᐏᐣ:

ᐱᔭᐚᐤ ᐆᒪ ᐄ ᑮ ᐊᔭᐱᔮᕽ ᓃᖬ ᐃᑿ ᓄᐦᑖᐑᐸᐣ᙮ ᓃᖬ ᐑᖬ ᐄ ᑮ ᐊᔭᒥᐦᒋᑭᔮᐣ ᐃᑿ ᓄᐦᑖᐑᐸᐣ ᐄ ᑮ ᑮᓯᑳᐏᐦᒁᒥᐟ ᒥᓯ ᖫᐢᑭ ᑏᐦᑕᐳᐏᓂᕽ᙮ ᑮᑕᐦᑕᐑ ᑮᑿᐩ ᑳ ᐱᐦᑕᒫᐣ᙮

“ᐋᐦ?” ᓂᑎᑤᐣ᙮

“ᓇᒨᖬ ᓈᓂᑕᐤ ᓂᑎᑤᐣ,” ᐃᑜᐤ ᓄᐦᑖᐑᐸᐣ, ᐄ ᑹᐢᑭᓯᕽ᙮ “ᐄ ᐿᑭᑐᔮᐣ ᐊᓂᒪ᙮ ᒫᒪᐢᑳᐨ! ᓇᒹᐨ ᒹᓯ ᑭᐱᐦᑕᐏᐣ ᐃᐢᐲ ᑳ ᐲᑭᐢᒁᑎᑖᐣ ᒫᑲ ᑳ ᐿᑭᑐᔮᐣ ᑭᐱᐦᑕᐏᐣ! “ᐿᑭᑐᐏᐣ ᑳ ᐱᐦᑕᕽ ᑕ ᑮ ᐃᓯᖨᐦᑳᑎᑖᐣ᙮”

===

Once again I will tell a story of a fart.

One time we were at home, me and my late father. I was reading and he was having a day nap on the couch. Suddenly I heard something.

“What?” I said.

“I didn’t say anything,” says my late father, turning over. “I only farted. Imagine! You rarely hear me when I speak to you but once I fart you hear clearly. I should call you ‘He who hears farts.’”

===

Simon Bird asked Solomon for “fart words” and Sol responded with this list (in th-dialect):

  • pwîkitow – s/he farts
  • pwîkicosiw – s/he farts a little
  • pwîkitoskiw – s/he farts habitually
  • pwîkicipathiw – s/he farts accidentally
  • pwîkitohkwâmiw – s/he farts while asleep
  • pwîkitapiw – s/he farts while sitting
  • pwîkitinîw – s/he holds someone so tight making her/him fart
  • pwîkitiskâkow – it makes her/him fart
  • pwîkiciminak – beans
  • pwîkitihkwîw – fart-face (Okay, Sol made this last one up!)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Contact Us:

    Subscribe: