“On Those Days” by Donna Ashworth, translated by Solomon Ratt (th-dialect)

Loss of a loved one is especially tough this time of year. Bestselling British poet Donna Ashworth shared this poem from her book Loss, that is currently making the rounds on FaceBook, and Solomon Ratt thought it deserved a Cree language treatment. I hope that listening and reading along will help to bring its comfort to those who need it most!

ispî mâna
kâ-kakwâtaki-kwîtawîthimat awiyak

tâpiskôc kikiskisiwina
î-kâsisiki
ta-manisikoyan kitoskanihk isko

kiskisi ithikohk kâ-kî-sâkihiskwâw

kiskisi ithikohk kâ-kî-sâkihiskwâw
ikwa ikosi itôtâsow
owîhthowiniwâw

ta-kistîthimacik
sâkihiso
piyakwan kâ-kî-isi-sâkihiskwâw.

iyakwîthow ta-mithwîthihtamwak.

ispî mâna
kâ-kakwâtaki-kwîtawîthimat awiyak
sâkihiso nawac sôhki

 

ᐃᐢᐲ ᒫᓇ
ᑳ ᑲᒁᑕᑭ ᑹᑕᐑᖨᒪᐟ ᐊᐏᔭᐠ

ᑖᐱᐢᑰᐨ ᑭᑭᐢᑭᓯᐏᓇ
ᐄ ᑳᓯᓯᑭ
ᑕ ᒪᓂᓯᑯᔭᐣ ᑭᑐᐢᑲᓂᕽ ᐃᐢᑯ

ᑭᐢᑭᓯ ᐃᖨᑯᕽ ᑳ ᑮ ᓵᑭᐦᐃᐢᒁᐤ

ᑭᐢᑭᓯ ᐃᖨᑯᕽ ᑳ ᑮ ᓵᑭᐦᐃᐢᒁᐤ
ᐃᑿ ᐃᑯᓯ ᐃᑑᑖᓱ
ᐅᐑᐦᖪᐏᓂᐚᐤ

ᑕ ᑭᐢᑏᖨᒪᒋᐠ
ᓵᑭᐦᐃᓱ
ᐱᔭᑿᐣ ᑳ ᑮ ᐃᓯ ᓵᑭᐦᐃᐢᒁᐤ᙮

ᐃᔭᑹᖪᐤ ᑕ ᒥᙹᖨᐦᑕᒷᐠ᙮

ᐃᐢᐲ ᒫᓇ
ᑳ ᑲᒁᑕᑭ ᑹᑕᐑᖨᒪᐟ ᐊᐏᔭᐠ
ᓵᑭᐦᐃᓱ ᓇᐘᐨ ᓲᐦᑭ

One Response

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Contact Us:

    Subscribe: