Author Archives: Arden Ogg

About Arden Ogg

Arden Ogg is Director of the Cree Literacy Network, launched in 2010 with the goal of creating Cree language literacy materials suitable for use by learners of all ages.

âsônamakêwin: Passing on Teachings (Wayne Jackson, y-dialect)

âsônamawâtânik kitawâsimisinawak êkwa kitôskayôminawak kinêhiyawêwinaw. kinêhiyawêwinaw kimaskihkêminaw, tâpiskôc ê-nâtawihikoyahk. ᐋᓲᓇᒪᐚᑖᓂᐠ  ᑭᑕᐚᓯᒥᓯᓇᐘᐠ  ᐁᑿ ᑭᑑᐢᑲᔫᒥᓇᐘᐠ ᑭᓀᐦᐃᔭᐍᐏᓇᐤ᙮  ᑭᓀᐦᐃᔭᐍᐏᓇᐤ  ᑭᒪᐢᑭᐦᑫᒥᓇᐤ, ᑖᐱᐢᑰᐨ  ᐁᓈᑕᐏᐦᐃᑯᔭᕽ᙮ Let us all pass our nêhiyaw language on to our children and our youth. Nêhiyawewin is our medicine: it heals us all. … Continue reading

Posted in Audio (y-dialect), National Indigenous People's Day, Wayne (Goodspirit) Jackson | Leave a comment

Indigenous People’s Day 2018 – Solomon Ratt

mitho-ithiniw-kîsikanisik  /  ᒥᖪᐃᖨᓂᐤᑮᓯᑲᓂᓯᐠ mino-ininiw-kîsikanisik  /  ᒥᓄᐃᓂᓂᐤᑮᓯᑲᓂᓯᐠ miyo-iyiniw-kîsikanisik  /  ᒥᐅ ᐃᔨᓂᐤ ᑮᓯᐊᑲᓂᓯᐠ Happy Indigenous People’s Day! Indigenous People’s Day falls on the Summer Solstice. We don’t have a word that means “solstice” but kâ-mâwaci-kino-kîsikâk means ‘longest day of the year’. It’s also … Continue reading

Posted in Audio (n-dialect), Audio (th-dialect), Audio (y-dialect), Solomon Ratt | Leave a comment

The Tipi that Mosôm Built – MESC

Thanks to Maskwacis Education Schools Commission for sharing this great video, created by grade 4 and 5 students from Montana School- Meskanahk Ka Nipa Wit. Their amazing mini-movie is titled “This Is The Tipi Mosom Built”. It was directed by teacher Alison … Continue reading

Posted in Learn New Words, Video | 2 Comments

Blue Quills Indigenous Education Workshop: July 2018

Thanks to Tina Wellman at Blue Quills for forwarding news of their upcoming workshop, “Nourishing the nêhiyaw and dënesułiné in the Child” July 12-13, 2018. Further information is available from Jennifer Ramsay, whose contact information is shown on the poster … Continue reading

Posted in Events, Indigenous Knowledge (Science) | Leave a comment

Two Great New Books from Blue Quills

Thanks to Tina Wellman at University nuhelot’įne thaiyots’į nistameyimâkanak Blue Quills for sending us sample copies of two great new resources they’ve just published themselves. Both books include lots of really useful vocabulary for letter-writing, visiting an office, job advertising, place … Continue reading

Posted in Book News, Books for Language Learners, Learn New Words | Leave a comment

Translating English into Cree: Not Just Lip Service

It was a real honour to make a joint presentation at the 2018 Editors Canada annual conference in Saskatoon on 26 May 2018, along with the infamous Solomon Ratt. Here (at last) are our PowerPoint slides. Some links from the … Continue reading

Posted in Uncategorized | Leave a comment

#CreeSimonSays: ohtâwimâwi-kîsikanisik: (Don’t try this at home!)

Seriously: Laugh hard, but don’t try this at home! Maybe even if you do have real Cree gas from Creeway in Saskatoon! Look below the video for vocabulary in SRO. And remember: êkâwiya kocihtâ ôma kîkihk – ᐁᑳᐏᔭ ᑯᒋᐦᑖ ᐆᒪ … Continue reading

Posted in Uncategorized | 1 Comment

Everything about our culture is in our language: Opaskwayak Education Authority

This short video profile outlines the challenges and successes of Opaskwayak Education Authority’s nēnowē program, a Cree immersion program at Joe A. Ross School at Opaskwayak Cree Nation, Treaty 5 Territory. The video was produced by Blanche Cowley-Head and Dean … Continue reading

Posted in Uncategorized | Leave a comment

Adult Cree Immersion Camp Summer 2018 – Lac La Ronge Indian Band

This camp is evidently only for community members (note the small registration limit) – but it’s a useful model for other communities. Best wishes to everyone who is able to particpate! Click here to download pdf: YOUTH-HAVEN-ADULT-CREE-IMMERSION-CAMP-poster

Posted in Uncategorized | 1 Comment

For Father’s Day: Solomon Ratt (th-dialect)

    ispî kâ-kî-awâsisîwiyân kapî mâna nikî-wîcîwâw nohtâwîpan kâ-papâmahkamikisit. nikî-wîcîwâw kâ-nitawi-tâpwakît ikwa mîna kâ-kî-nâtakwît; nikî-wîcîwâw kâ-kî-nitawi-pakitahwât ikwa mîna kâ-kî-nâtathapît; nikî-wîcîwâw kâ-kî-nitawi-wanihikît ikwa mîna kâ-kî-nitaiwi-nâciwanihikanît; nikî-wîcîwâw kâ-kî-nâcihmihtîhahk ikwa kâ-nitawiminît. kahkithaw iyakoni kîkwaya nikî-ati-kiskîthihtîn, î-kî-kiskinwawâpamak nohtâwîpan. ikwa ispî kâ-kî-mâci-ayamihcikiyân tâpiskôc îkâ kîkway … Continue reading

Posted in Audio (th-dialect), Father's Day | Leave a comment