Category Archives: Our Contributors

We are grateful to all of the speakers and teachers who allow us to share their work to help develop more speakers and teachers!

Towards a Cree Listening Library: Francis Saysewehum and Sylvia McAdam (Saysewehum)

Today we join our prayers for the health of  Elder Francis Saysewehum with those of his daughter Sylvia McAdam Saysewehum and her many friends and followers. Sylvia, who is known around the world as a founder of Idle No More, … Continue reading

Posted in Audio (y-dialect), Sylvia McAdam Saysewahum, Uncategorized, Video | Leave a comment

When we had Sled Dogs (th-dialect, audio)

The Cree-only read-along video that follows below is a gift we can share here in memory of Salamô omisipana: Solomon Ratt’s late older sister. First cousins according to English kinship rules, having mothers who were sisters made Sol and Ida … Continue reading

Posted in Audio (th-dialect), Books for Kids, Solomon Ratt, Uncategorized | Leave a comment

Traditional Foods (y- and th-dialects, audio)

  awiyak cî nôhtêhkatêw?   ᐊᐏᔭᐠ ᒌ ᓅᐦᑌᐦᑲᑌᐤ?   Is anybody ready for traditional foods?  This list is long (and delicious).  y-dialect audio:  th-dialect audio:  

Posted in Audio (y-dialect), Cree Cultural Literacy, Solomon Ratt | Leave a comment

pimâtisiwin osâmi-apisâsin / Life is too short: Darren Okemaysim (y-dialect, audio)

          Darren Okemaysim translated this familiar, yet anonymous, text into Cree in 2013, before we were able to provide syllabics or audio. Since we’ve got a chance to update it now, perhaps we’d better take it! … Continue reading

Posted in Darren Okemaysim | Tagged | Leave a comment

Birch Syrup Video: Solomon Ratt (y-dialect)

Making birch syrup is a great traditional way to greet the spring. Christine Ravenis’s photos are the next best thing to being there (if only they could include a taste.) This presentation by Solomon Ratt is equal parts dialogue-style text, … Continue reading

Posted in Audio (y-dialect), Indigenous Knowledge (Science), Plants and Medicine, Solomon Ratt, Video | 1 Comment

Lip Syncing with Shaking Spear: Solomon Ratt (y-dialect)

Q: tâniwâ okimâhkan? A: [lips point left]Q: tânitê ê-itohtêt? A: [lips point right]Q: tânitê ê-itohtêyan? A: [lips point way over there]Q: ninistohtên kihciniskihk, namahciniskihk, taskamihk… kîkway ôma êkwa? A: [lips contorting in disgust]: nama kîway! ê-atohoyân awa ôcêw. Q: ᑖᓂᐚ … Continue reading

Posted in Audio (y-dialect), Solomon Ratt | Leave a comment

kācikan / Hideling: Billy Joe Laboucan (y-dialect)

kācikan kī-kimotiwakē-mēkwā-kātikawiyānnimōsihtān kaskēyihtamowin nikāwiy okohtākanihkkā-mēkwā-ācimāt wīsahkēcāhkwa,ohcikawāpiwinihk ēkwa pāhpiwinihk. kāwi kī-takosinwak, ē-kātāhkwāwanihi kostācowina ēkwa kaskēyihtamowinakā-postatahamoht kiskinwahamātowikamikohkātiht kī-ācimīwak maci-manitowaātiht kaskihtakwahēwak. māka kahkiyaw nikiskisinān wīsahkēcāhknikāwiy ēkwa nohtāwiy kī-sōhkisiwaknikī-wāpahkīhikonānak māyi-kīkwayēkwa nikī-wīcihikonānak ta-tāpowakēyihtamāhkta-āskōwihtamāhk ātayohkēwin ēkwa nikamon. ᑳᒋᑲᐣ ᑮᑭᒧᑎᐘᐠᐁ ᒣᒁ ᑳᑎᑲᐏᔮᐣᓂᒨᓯᐦᑖᐣ ᑲᐢᑫᔨᐦᑕᒧᐏᐣ ᓂᑳᐏᕀ ᐅᑯᐦᑖᑲᓂᕽᑳ ᒣᒁ ᐋᒋᒫᐟ ᐑᓴᐦᑫᒑᐦᑿ,ᐅᐦᒋᑲᐚᐱᐏᓂᕽ ᐁᑿ ᐹᐦᐱᐏᓂᕽ᙮ ᑳᐏ … Continue reading

Posted in Audio (y-dialect), Billy Joe Laboucan | Leave a comment

1969: Solomon Ratt (th-dialect, audio)

1969 askîwin kâ-kî-akihtîk: nâpîw kî-pimohtîw tipiskâwi-pîsimohk, kî-mâmawinitonâniwin kita-kitohcikâniwik woodstockihk, ikwa kîwîtinohk nîtha niyânanosâp nikî-itahtopiponân î-wîcihakwâw nistîs ikwa nisîmisipan ikwa nohtâwîpan kita-wâskahikanihkîyâhk âmaciwîspimowinihk. tahto-kîkisîpâyâw mâna nikî-pôsinân natamihk î-nitawi-kîskatahahtikwîyâhk. nikî-nîmânân mâna ikotî ohpimî ta-âpihtâ-kîsikani-mîcisoyâhk. ispî kâ-misakâyâhk nikî-kospinân î-nitonawâyâhkwâw minahikwak î-kwayaskosicik ikwa iyakonik … Continue reading

Posted in Audio (th-dialect), Solomon Ratt | Leave a comment

Let’s Keep On Speaking Cree: Solomon Ratt (y-dialect)

ahkami-nêhiyawêtânkipîkiskwêwininâhk astêw kinisitohtamowininaw ahkami-nêhiyawêtânkipîkiskwêwininâhk astêw kinisitawêyimitowininaw ahkami-nêhiyawêtânkipîkiskwêwininâhk astêw kipimâtisiwininaw ahkami-nêhiyawêtânkipîkiskwêwininâhk astêw kinêhiyâwiwininaw. ᐊᐦᑲᒥ ᓀᐦᐃᔭᐍᑖᐣ ᐊᐦᑲᒥ ᓀᐦᐃᔭᐍᑖᐣᑭᐲᑭᐢᑵᐏᓂᓈᕽ ᐊᐢᑌᐤ ᑭᓂᓯᑐᐦᑕᒧᐏᓂᓇᐤ ᐊᐦᑲᒥ ᓀᐦᐃᔭᐍᑖᐣᑭᐲᑭᐢᑵᐏᓂᓈᕽ ᐊᐢᑌᐤ ᑭᓂᓯᑕᐍᔨᒥᑐᐏᓂᓇᐤ ᐊᐦᑲᒥ ᓀᐦᐃᔭᐍᑖᐣᑭᐲᑭᐢᐍᐏᓂᓈᕽ ᐊᐢᑌᐤ ᑭᐱᒫᑎᓯᐏᓂᓇᐤ ᐊᐦᑲᒥ ᓀᐦᐃᔭᐍᑖᐣᑭᐲᑭᐢᑵᐏᓂᓈᕽ ᐊᐢᑌw ᑭᓀᐦᐃᔮᐏᐏᓂᓇᐤ Let’s keep on speaking Cree Let’s keep on speaking Cree:In … Continue reading

Posted in Audio (y-dialect), Solomon Ratt | Leave a comment

Fragments of Reality: Solomon Ratt (th-dialect)

pah-piskihc tâpwîwina:âcathohkîwina masinahikanihkkâ-kî-mâwasakonahkwâw opîtatowîwak;namôtha iyakoni misakâmî âcathohkîwina,pah-piskihc poko tâpwîwina. pah-piskihc tâpwîwina:nîsta mîna nikiskisin apisîs ikwa pah-piskihc âcathohkîwina;namôthah misakâmî âcathohkîwina iyakoni,pah-piskihc poko tâpwîwina. pah-piskihc tâpwîwina:ta-apihkîyahk âcathohkîwinamasinahikanihk ohci mîna kikiskisnowininahk;mâmawi-atoskîyahki kika-misakâmî-astânaw âcathohkîwina,namôtha poko pah-piskihc tâpwîwina. ᐸᐦ ᐱᐢᑭᐦᐨ ᑖᐿᐏᓇ:ᐋᒐᖪᐦᑮᐏᓇ ᒪᓯᓇᐦᐃᑲᓂᕽᑳ ᑮ ᒫᐘᓴᑯᓇᐦᒁᐤ ᐅᐲᑕᑐᐑᐘᐠ;ᓇᒨᖬ ᐃᔭᑯᓂ ᒥᓴᑳᒦ ᐋᒐᖪᐦᑮᐏᓇ,ᐸᐦ ᐱᐢᑭᐦᐨ … Continue reading

Posted in Audio (th-dialect), Solomon Ratt | Leave a comment