y-dialect
[youtube https://www.youtube.com/watch?v=cPLsk0AN0XU&w=420&h=315]
kisêmanito, miyin: waniskêwin ta-pakitêyihtamân kîkwây kâ-wî-wanâhikoyân; sôhkitêhêwin ta-kwêskinamân kîkwây takî-tipêyihtamân; êkwa iyinîsiwin ta-nisitawinamân tânimêwako ta-kaskihtâyân |
ᑭᓭᒪᓂᑐ, ᒥᔨᐣ: ᐘᓂᐢᑫᐏᐣ ᑕ ᐸᑭᑌᔨᐦᑕᒫᐣ ᑮᒁᐩ ᑳ ᐑ ᐘᓈᐦᐃᑯᔮᐣ ᓲᐦᑭᑌᐦᐁᐏᐣ ᑕ ᑵᐢᑭᓇᒫᐣ ᑮᒁᐩ ᑕᑮ ᑌᐯᔨᐦᑕᒫᐣ ᐁᑿ ᐃᔨᓃᓯᐏᐣ ᑕ ᓂᓯᑕᐏᓇᒫᐣ ᑖᓂᒣᐘᑯ ᑕ ᑲᐢᑭᐦᑖᔮᐣ |
th-dialect
[youtube https://www.youtube.com/watch?v=BbMvWY9I2nY&w=420&h=315]
kisîmanito, mithin: waniskîwin ta-pakitîthihtamân kîkwây kâ-wî-wanâhikoyân; sôhkitîhiwin ta-kwîskinamân; kîkwây takî-tipîthihtamân; ikwa ithinîsiwin ta-nisitawinamân tânimî-yako ta-kaskihtâyân. |
ᑭᓰᒪᓂᑐ, ᒥᖨᐣ: ᐘᓂᐢᑮᐏᐣ ᑕ ᐸᑭᑏᖨᐦᑕᒫᐣ ᑮᒁᐩ ᑳ ᐑ ᐘᓈᐦᐃᑯᔮᐣ ᓲᐦᑭᑌᐦᐁᐏᐣ ᑕ ᑹᐢᑭᓇᒫᐣ ᑮᒁᐩ ᑕᑮ ᑎᐲᖨᐦᑕᒫᐣ ᐃᑿ ᐃᖨᓃᓯᐏᐣ ᑕ ᓂᓯᑕᐏᓇᒫᐣ ᑖᓂᒣ ᔭᑯ ᑕ ᑲᐢᑭᐦᑖᔮᐣ |
5 Responses
Most excellent
Sent from my iPhone
>
I love it
I absolutely love learning from Solomon. Tînikî
can we get the translation for this
This prayer is already a translation from English of the well known Serenity prayer. The original prayer goes is as follows:
God, grant me the serenity to accept the things I cannot change, courage to change the things I can, and wisdom to know the difference.
A really useful way to learn more about the Cree version of this prayer, would be to use the itwêwina online dictionary (at https://itwewina.altlab.app/) to look up each Cree word, one at a time.