For Darren Okemaysim: Solomon Ratt (y-dialect)

nikî-wanihânân nitôtêminân
nikî-wanihânân niwîcêwâkaninân
nikî-wanihânân niwâhkômâkaninân
nikî-wanihânân nîtisâninân
nikî-wanihânân tahkahki-iyiniw
awîna mâka?
awîna mâka?
awîna mâka?
awîna mâka takî-âniski-atoskâtahk kitatoskêwin?

ᑳ ᐘᓂᐦᐃᑕᕽ
ᓂᑮ ᐘᓂᐦᐋᓈᐣ ᓂᑑᑌᒥᓈᐣ
ᓂᑮ ᐘᓂᐦᐋᓈᐣ ᓂᐑᒉᐚᑲᓂᓈᐣ
ᓂᑮ ᐘᓂᐦᐋᓈᐣ ᓂᐚᐦᑰᒫᑲᓂᓈᐣ
ᓂᑮ ᐘᓂᐦᐋᓈᐣ ᓃᑎᓵᓂᓈᐣ
ᑭᑲ ᑵᑕᐍᔨᒥᑎᓈᐣ
ᑭᑮ ᓂᐦᑖ ᓀᐦᐃᔭᐚᐣ
ᑭᑮ ᓂᐦᑖ ᓀᐦᐃᔭᐘᐢᒋᑳᐣ
ᑭᑮ ᓂᐦᑖ ᑭᐢᑭᓌᐦᐊᒫᑳᐣ
ᑭᑮ ᓂᐦᑖ ᐃᑘᐢᑕᒫᑳᐣ
ᑳ ᐏᓂᐦᑕᕽ
ᓂᑮ ᐘᓂᐦᐋᓈᐣ ᑕᐦᑲᐦᑭ ᐃᔨᓂᐤ
ᐊᐑᓇ ᒫᑲ?
ᐊᐑᓇ ᒫᑲ?
ᐊᐑᓇ ᒫᑲ?
ᐊᐑᓇ ᒫᑲ ᑕᑮ ᐋᓂᐢᑭ ᐊᑐᐢᑳᑕᕽ ᑭᑕᑐᐢᑫᐏᐣ?

When we lost you
We lost a friend;
We lost a companion;
We lost a relative;
We lost a sibling.
It is unfortunate.
We will miss you.
You knew how to speak Cree;
You knew how to write Cree well;
You knew how to teach;
You knew how to translate.
When we lost you
we lost a good person.
Who then?
Who then?
Who then?
Who then is here who can carry on with your work?

About Arden Ogg

Arden Ogg is Director of the Cree Literacy Network, launched in 2010 with the goal of creating Cree language literacy materials suitable for use by learners of all ages.
This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.

2 Responses to For Darren Okemaysim: Solomon Ratt (y-dialect)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *