2020 Calendar: Solomon Ratt, y- and th-dialects

This post presents the updated calendar two ways:

  1. As a gallery of 12 images you can scroll through (click on each image to see it full size);
  2. As a PDF file to download and print for your own use. Click here to download a copy for yourself: 2020CalendarSR-ACO6
    [Note that the PDF pages are set to print on legal size paper (8.5×14″). We like to ask the printer for 24lb paper, and for spiral binding across the top.]

If you scroll down (past the calendar image gallery), you can also find the audio files that Sol presented as pronunciation guides to support calendar users.

Months (y-dialect)

Days of the week (y-dialect)

Months (th-dialect)

Days of the week (th-dialect)

Moon phases (the same in both dialects)

Calendar Texts:

You can call this “The Wisdom of Solomon” if you like. 😉
Sol chose to alternate dialects for the calendar images, but he provided text for both dialects in the files below.  (Hint: enter (y) or (th) in the search box at the top to filter the table to show only one dialect or the other.)

MonthSROSyllabicEnglish
(y), (th)
pîsimwasinahikanᐲᓯᒷᓯᓇᐦᐃᑲᐣCalendar
January (y), (th)
tâpiskôc tipiskâwipîsim: wâsipita kâ-wanitipiskâk askiy.ᑖᐱᐢᑰᐨ ᑎᐱᐢᑳᐏᐲᓯᒼ: ᐚᓯᐱᑕ ᑳ ᐘᓂᑎᐱᐢᑳᐠ ᐊᐢᑭᕀ᙮Just like the moon: Shine on a dark world.
February (y)
nîmihito, nikamo, âtayôhkê; natohta kâ-kâmwâtahk.ᓃᒥᐦᐃᑐ, ᓂᑲᒧ, ᐋᑕᔫᐦᑫ; ᓇᑐᐦᑕ ᑳ ᑳᒹᑕᕽ᙮Dance, sing, tell sacred stories; Listen to the silence.
February (th)
nîmihito, nikamo, âtayôhkî; natohta kâ-kâmwâtahk.ᓃᒥᐦᐃᑐ, ᓂᑲᒧ, ᐋᑕᔫᐦᑭ; ᓇᑐᐦᑕ ᑳ ᑳᒹᑕᕽ᙮Dance, sing, tell sacred stories; Listen to the silence.
March (y), (th)
sôhkâpawik, tâpiskôc asiniyak pimitikamihk kihcimamihk.ᓲᐦᑳᐸᐏᐠ, ᑖᐱᐢᑰᐨ ᐊᓯᓂᔭᐠ ᐱᒥᑎᑲᒥᕽ ᑭᐦᒋᒪᒥᕽ᙮Stand firm, just like the rocks along the ocean's shore
April (y)
waciya nitoskana; sîpiya nimihkwêyâpiya; sakâwa nimâmitonêyihcikêwina; êkwa acâhkosak nipawâtamowina. kihcikamiy nitêh omatwêsiniwin nipahkahokowin; askiy-nikamowina masinahamwak kitohcikêwin nitatahkohk.ᐘᒋᔭ ᓂᑐᐢᑲᓇ; ᓰᐱᔭ ᓂᒥᐦᑵᔮᐱᔭ; ᓴᑳᐘ ᓂᒫᒥᑐᓀᔨᐦᒋᑫᐏᓇ; ᐁᑿ ᐊᒑᐦᑯᓴᐠ ᓂᐸᐚᑕᒧᐏᓇ᙮ ᑭᐦᒋᑲᒥᕀ ᓂᑌᐦ ᐅᒪᑘᓯᓂᐏᐣ ᓂᐸᐦᑲᐦᐅᑯᐏᐣ; ᐊᐢᑭᕀ ᓂᑲᒧᐏᓇ ᒪᓯᓇᐦᐊᒷᐠ ᑭᑐᐦᒋᑫᐏᐣ ᓂᑕᑕᐦᑯᕽ᙮The mountains are my bones; the rivers my veins; The forests are my thoughts and the stars my dreams; The ocean is my heart, its pounding my pulse; The songs of the earth write the music in my soul. Anonymous
April (th)
waciya nitoskana; sîpiya nimiskoyâpiya; sakâwa nimâmitonîthihcikîwina; ikwa acâhkosak nipowâtamowina. kihcikamiy nitîh omatwîsiniwin nipahkahokowin; askiy-nikamowina masinahamwak kitohcikîwin nitatahkohk.ᐘᒋᔭ ᓂᑐᐢᑲᓇ; ᓰᐱᔭ ᓂᒥᐢᑯᔮᐱᔭ; ᓴᑳᐘ ᓂᒫᒥᑐᓃᖨᐦᒋᑮᐏᓇ; ᐃᑿ ᐊᒑᐦᑯᓴᐠ ᓂᐳᐚᑕᒧᐏᓇ᙮ ᑭᐦᒋᑲᒥᕀ ᓂᑏᐦ ᐅᒪᑜᓯᓂᐏᐣ ᓂᐸᐦᑲᐦᐅᑯᐏᐣ; ᐊᐢᑭᕀ ᓂᑲᒧᐏᓇ ᒪᓯᓇᐦᐊᒷᐠ ᑭᑐᐦᒋᑮᐏᐣ ᓂᑕᑕᐦᑯᕽ᙮The mountains are my bones; the rivers my veins; The forests are my thoughts and the stars my dreams; The ocean is my heart, its pounding my pulse; The songs of the earth write the music in my soul. Anonymous
May (y)
kisê-manitow: kinanâskomitin kotak kîsikâw ê-miyiyan, nipakosêyimon anohc ta-miyiyan sîpêyihtamowin, kisêwâtisiwin, sîpiyawêsiwin, mîna sâkihitowin. sawêyimihk nitôtêmak mîna niwâhkômâkanak, hay-hay.ᑭᓭ ᒪᓂᑐᐤ: ᑭᓇᓈᐢᑯᒥᑎᐣ ᑯᑕᐠ ᑮᓯᑳᐤ ᐁ ᒥᔨᔭᐣ, ᓂᐸᑯᓭᔨᒧᐣ ᐊᓄᐦᐨ ᑕ ᒥᔨᔭᐣ ᓰᐯᔨᐦᑕᒧᐏᐣ, ᑭᓭᐚᑎᓯᐏᐣ, ᓰᐱᔭᐍᓯᐏᐣ, ᒦᓇ ᓵᑭᐦᐃᑐᐏᐣ᙮ ᓴᐍᔨᒥᕽ ᓂᑑᑌᒪᐠ ᒦᓇ ᓂᐚᐦᑰᒫᑲᓇᐠ, ᐦᐊᕀ ᐦᐊᕀ᙮Creator, I thank you for another day. Today I pray that you give me patience, kindness, tolerance, and love. Bless my friends and my relatives. hay-hay
May (th)
kisî-manitow: kinanâskomitin kotak kîsikâw î-mîthiyan, nipakosîthimon anohc ta-mîthiyan sîpîthihtamowin, kisîwâtisiwin, sîpithawîsiwin, mîna sâkihitowin. sawîthimihk nitôtîmak mîna niwâhkômâkanak, hay-hay.ᑭᓭ ᒪᓂᑐᐤ: ᑭᓇᓈᐢᑯᒥᑎᐣ ᑯᑕᐠ ᑮᓯᑳᐤ ᐁ ᒥᔭᔭᐣ, ᓂᐸᑯᓭᔨᒧᐣ ᐊᓄᐦᐨ ᑕ ᒥᔨᔭᐣ ᓰᐯᔨᐦᑕᒧᐏᐣ, ᑭᓭᐚᑎᓯᐏᐣ, ᓰᐱᔭᐍᓯᐏᐣ, ᒦᓇ ᓵᑭᐦᐃᑐᐏᐣ᙮ ᓴᐍᔨᒥᕽ ᓂᑑᑌᒪᐠ ᒦᓇ ᓂᐚᐦᑰᒫᑲᓇᐠ, ᐦᐊᕀ ᐦᐊᕀ᙮Creator, I thank you for another day. Today I pray that you give me patience, kindness, tolerance, and love. Bless my friends and my relatives. hay-hay
June (y)
âniski-kiskinwahamâkêk, tâpiskôc mîkiwahp, matotisân, êkwa tipiskâwi-pîsim.ᐋᓂᐢᑭ ᑭᐢᑭᓌᐦᐊᒫᑫᐠ, ᑖᐱᐢᑰᐨ ᒦᑭᐘᐦᑊ, ᒪᑐᑎᓵᐣ, ᐁᑿ ᑎᐱᐢᑳᐏ ᐲᓯᒼ᙮Teach from generation to generation, just like the sweatlodge, the tipi, and the moon.
June (th)
âniski-kiskinwahamâkîk, tâpiskôc mîkiwahp, matotisân, ikwa tipiskâwi-pîsim.ᐋᓂᐢᑭ ᑭᐢᑭᓌᐦᐊᒫᑮᐠ, ᑖᐱᐢᑰᐨ ᒦᑭᐘᐦᑊ, ᒪᑐᑎᓵᐣ, ᐃᑿ ᑎᐱᐢᑳᐏ ᐲᓯᒼ᙮Teach from generation to generation, just like the sweatlodge, the tipi, and the moon.
July (y)
kisê-manitow: kinanâskomitin kotak kîsikâw ê-miyiyan, nipakosêyimon anohc ta-miyiyan sîpêyihtamowin, kisêwâtisiwin, sîpiyawêsiwin, mîna sâkihitowin. sawêyimin ta-miyo-mâmitonêyihtamân; ta-miyo-mâmitonêyimakik nîci-ayisiyinîmak, ta-miyo-pîkiskwâtakik nîci-ayisiyinîmak, ta-miyo-natohtawakik nîci-ayisiyinîmak, ta-miyo-kanawâpamakik nîci-ayisiyinîmak. sawêyimik niwâhkômâkanak mîna nitôtêmak.ᑭᓭ ᒪᓂᑐᐤ: ᑭᓇᓈᐢᑯᒥᑎᐣ ᑯᑕᐠ ᑮᓯᑳᐤ ᐁ ᒥᔨᔭᐣ, ᓂᐸᑯᓭᔨᒧᐣ ᐊᓄᐦᐨ ᑕ ᒥᔨᔭᐣ ᓰᐯᔨᐦᑕᒧᐏᐣ, ᑭᓭᐚᑎᓯᐏᐣ, ᓰᐱᔭᐍᓯᐏᐣ, ᒦᓇ ᓵᑭᐦᐃᑐᐏᐣ᙮ ᓴᐍᔨᒥᐣ ᑕ ᒥᔪ ᒫᒥᑐᓀᔨᐦᑕᒫᐣ; ᑕ ᒥᔪ ᒫᒥᑐᓀᔨᒪᑭᐠ ᓃᒋ ᐊᔨᓯᔨᓃᒪᐠ, ᑕ ᒥᔪ ᐲᑭᐢᒁᑕᑭᐠ ᓃᒋ ᐊᔨᓯᔨᓃᒪᐠ, ᑕ ᒥᔪ ᓇᑐᐦᑕᐘᑭᐠ ᓃᒋ ᐊᔨᓯᔨᓃᒪᐠ, ᑕ ᒥᔪ ᑲᓇᐚᐸᒪᑭᐠ ᓃᒋ ᐊᔨᓯᔨᓃᒪᐠ᙮ ᓴᐍᔨᒥᐠ ᓂᐚᐦᑰᒫᑲᓇᐠ ᒦᓇ ᓂᑑᑌᒪᐠ᙮Creator: I thank you for giving me another day. I pray that today you give me patience, kindness, tolerance, and love. Bless me with good thoughts; to think well of my fellow people; to speak well to my fellow people; to listen well to my fellow people; to look well on my fellow people. Bless my family and my friends.
July (th)

kisî-manitow: kinanâskomitin kotak kîsikâw î-mîthiyan, nipakosîthimon anohc ta-mîthiyan sîpîthihtamowin, kisîwâtisiwin, sîpithawîsiwin, mîna sâkihitowin. sawîthimin ta-mitho-mâmitonîthihtamân; ta-mitho-mâmitonîthimakwâw nîci-athisiyinîmak, ta-mitho-pîkiskwâtakwâw nîci-athisiyinîmak, ta-mitho-natohtawakwâw nîci-athisiyinîmak nîci-athisiyinîmak, ta-miyo-kanawâpamakwâw nîci-athisiyinîmak. sawîthimik niwâhkômâkanak mîna nitôtîmak.ᑭᓰ ᒪᓂᑐᐤ: ᑭᓇᓈᐢᑯᒥᑎᐣ ᑯᑕᐠ ᑮᓯᑳᐤ ᐄ ᒦᖨᔭᐣ, ᓂᐸᑯᓰᖨᒧᐣ ᐊᓄᐦᐨ ᑕ ᒦᖨᔭᐣ ᓰᐲᖨᐦᑕᒧᐏᐣ, ᑭᓰᐚᑎᓯᐏᐣ, ᓰᐱᖬᐑᓯᐏᐣ, ᒦᓇ ᓵᑭᐦᐃᑐᐏᐣ᙮ ᓴᐑᖨᒥᐣ ᑕ ᒥᖪ ᒫᒥᑐᓃᖨᐦᑕᒫᐣ; ᑕ ᒥᖪ ᒫᒥᑐᓃᖨᒪᒁᐤ ᓃᒋ ᐊᖨᓯᔨᓃᒪᐠ, ᑕ ᒥᖪ ᐲᑭᐢᒁᑕᒁᐤ ᓃᒋ ᐊᖨᓯᔨᓃᒪᐠ, ᑕ ᒥᖪ ᓇᑐᐦᑕᐘᒁᐤ ᓃᒋ ᐊᖨᓯᔨᓃᒪᐠ ᓃᒋ ᐊᖨᓯᔨᓃᒪᐠ, ᑕ ᒥᔪ ᑲᓇᐚᐸᒪᒁᐤ ᓃᒋ ᐊᖨᓯᔨᓃᒪᐠ᙮ ᓴᐑᖨᒥᐠ ᓂᐚᐦᑰᒫᑲᓇᐠ ᒦᓇ ᓂᑑᑏᒪᐠ᙮Creator: I thank you for giving me another day. I pray that today you give me patience, kindness, tolerance, and love. Bless me with good thoughts; to think well of my fellow people; to speak well to my fellow people; to listen well to my fellow people; to look well on my fellow people. Bless my family and my friends.
August (y)
miyo-pimâtisiwin: ohcitaw piko ta-miskamâsoyahk ita kâ-nahiskâtamahk pimâtisiwin. ispîhk kâ-nahêyihtamahk pimâtisiwin nawac kipisiskêyihtênaw tânisi kâ-itôtamahk ayisk tahto-kîkway kâ-itôtamahk kotakak ayisiyiniwak ka-pisiskâcihikowak.ᒥᔪ ᐱᒫᑎᓯᐏᐣ: ᐅᐦᒋᑕᐤ ᐱᑯ ᑕ ᒥᐢᑲᒫᓱᔭᕽ ᐃᑕ ᑳ ᓇᐦᐃᐢᑳᑕᒪᕽ ᐱᒫᑎᓯᐏᐣ᙮ ᐃᐢᐲᕽ ᑳ ᓇᐦᐁᔨᐦᑕᒪᕽ ᐱᒫᑎᓯᐏᐣ ᓇᐘᐨ ᑭᐱᓯᐢᑫᔨᐦᑌᓇᐤ ᑖᓂᓯ ᑳ ᐃᑑᑕᒪᕽ ᐊᔨᐢᐠ ᑕᐦᑐ ᑮᑿᕀ ᑳ ᐃᑑᑕᒪᕽ ᑯᑕᑲᐠ ᐊᔨᓯᔨᓂᐘᐠ ᑲ ᐱᓯᐢᑳᒋᐦᐃᑯᐘᐠ᙮A good life: We must all find a place for ourselves where we fit in life. When we accept life, we become more concerned for the consequences of our actions. Everything we do has a consequence for others.
August (th)
mitho-pimâtisiwin: ohcitaw poko ta-miskamâsoyahk ita kâ-nahiskâtamahk pimâtisiwin. ispî kâ-nahîthihtamahk pimâtisiwin nawac kipisiskîthihtînaw tânisi kâ-itôtamahk athisk tahto-kîkway kâ-itôtamahk kotakak athisitiniwak ka-pisiskâcihikowak.ᒥᖪ ᐱᒫᑎᓯᐏᐣ: ᐅᐦᒋᑕᐤ ᐳᑯ ᑕ ᒥᐢᑲᒫᓱᔭᕽ ᐃᑕ ᑳ ᓇᐦᐃᐢᑳᑕᒪᕽ ᐱᒫᑎᓯᐏᐣ᙮ ᐃᐢᐲ ᑳ ᓇᐦᐄᖨᐦᑕᒪᕽ ᐱᒫᑎᓯᐏᐣ ᓇᐘᐨ ᑭᐱᓯᐢᑮᖨᐦᑏᓇᐤ ᑖᓂᓯ ᑳ ᐃᑑᑕᒪᕽ ᐊᖨᐢᐠ ᑕᐦᑐ ᑮᑿᕀ ᑳ ᐃᑑᑕᒪᕽ ᑯᑕᑲᐠ ᐊᖨᓯᑎᓂᐘᐠ ᑲ ᐱᓯᐢᑳᒋᐦᐃᑯᐘᐠ᙮A good life: We must all find a place for ourselves where we fit in life. When we accept life, we become more concerned for the consequences of our actions. Everything we do has a consequence for others.
September (y)
âcimostâtotân êkosi kika-ati-kiskêyimitonaw.ᐋᒋᒧᐢᑖᑐᑖᐣ ᐁᑯᓯ ᑭᑲ ᐊᑎ ᑭᐢᑫᔨᒥᑐᓇᐤ᙮Let's tell each other stories, in that way we will begin to know each other.
September (th)
âcimostâtotân ikosi kika-ati-kiskîthimitonaw.ᐋᒋᒧᐢᑖᑐᑖᐣ ᐃᑯᓯ ᑭᑲ ᐊᑎ ᑭᐢᑮᖨᒥᑐᓇᐤ᙮Let's tell each other stories, in that way we will begin to know each other.
October (y)
kihcêyihtâkwana kiskinwahamâkêwina: iyinîsiwin, tâpwêwin, tapahtêyimisiwin, sôhkitêhêwin, kwayask-itâtisiwin, kistêyimitowin, sâkihitowinᑭᐦᒉᔨᐦᑖᑿᓇ ᑭᐢᑭᓌᐦᐊᒫᑫᐏᓇ: ᐃᔨᓃᓯᐏᐣ, ᑖᐻᐏᐣ, ᑕᐸᐦᑌᔨᒥᓯᐏᐣ, ᓲᐦᑭᑌᐦᐁᐏᐣ, ᑿᔭᐢᑭᑖᑎᓯᐏᐣ, ᑭᐢᑌᔨᒥᑐᐏᐣ, ᓵᑭᐦᐃᑐᐏᐣWisdom, truth, humility, courage, honesty, respect, love.
October (th)
kihcîthihtâkwana kiskinwahamâkîwina: ithinîsiwin, tâpwîwin, tapahtîthimisiwin, sôhkitîhîwin, kwayask-itâtisiwin, kistîthimitowin, sâkihitowinᑭᐦᒌᖨᐦᑖᑿᓇ ᑭᐢᑭᓌᐦᐊᒫᑮᐏᓇ: ᐃᖨᓃᓯᐏᐣ, ᑖᐿᐏᐣ, ᑕᐸᐦᑏᖨᒥᓯᐏᐣ, ᓲᐦᑭᑏᐦᐄᐏᐣ, ᑿᔭᐢᑭᑖᑎᓯᐏᐣ
ᑭᐢᑏᖨᒥᑐᐏᐣ, ᓵᑭᐦᐃᑐᐏᐣ
Wisdom, truth, humility, courage, honesty, respect, love.
November (y)
ispîhk kipihtowêki âtayôhkêwina ka-wanihinaw.ᐃᐢᐲᕽ ᑭᐱᐦᑐᐍᑭ ᐋᑕᔫᐦᑫᐏᓇ ᑲ ᐘᓂᐦᐃᓇᐤ᙮When the sacred stories get silent we will be lost.
November (th)
ispî kipihtowîki âcathôhkîwina ka-wanihinaw.ᐃᐢᐲ ᑭᐱᐦᑐᐑᑭ ᐋᒐᖫᐦᑮᐏᓇ ᑲ ᐘᓂᐦᐃᓇᐤ᙮When the sacred stories get silent we will be lost.
December (y)
tahto-pîsim kohkominaw ki-pê-nitawâpêmikonaw.ᑕᐦᑐ ᐲᓯᒼ ᑯᐦᑯᒥᓇᐤ ᑭ ᐯ ᓂᑕᐚᐯᒥᑯᓇᐤ᙮Every month our grandmother comes to check up on us.
December (th)
tahto-pîsim kohkominaw ki-pî-nitawâpîmikonaw.ᑕᐦᑐ ᐲᓯᒼ ᑯᐦᑯᒥᓇᐤ ᑭ ᐲ ᓂᑕᐚᐲᒥᑯᓇᐤ᙮Every month our grandmother comes to check up on us.

 

 

About Arden Ogg

Arden Ogg is Director of the Cree Literacy Network, launched in 2010 with the goal of creating Cree language literacy materials suitable for use by learners of all ages.
This entry was posted in Audio (th-dialect), Audio (y-dialect), Calendar, Printable. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *