2020 Winter Solstice Storytelling (Solomon Ratt)

kâ-mâwaci-cimâsik kîsikâw âcathohkîwin
ᑳ ᒫᐘᒋ ᒋᒫᓯᐠ ᑮᓯᑳᐤ ᐋᒐᖪᐦᑮᐏᐣ
Solstice Storytelling

Monday, 21 December 2020, 7:00pm CST via Zoom

All are welcome and it’s free

Join Solomon Ratt via Zoom to listen to traditional stories of wîsahkîcâhk, just like those told on long winter nights on the trapline in northern Saskatchewan. Stories will be told first in Cree, then followed by English translation.

Click this Zoom link and follow instructions to join in:
https://us02web.zoom.us/j/87638453733?pwd=bVp4WVVydTVvQUk2dFE0cy9KQWQvZz09

Don’t forget: B.Y.O. Hot Chocolate!

Solstice Vocabulary from Arok Wolvengrey:

â-mamâwaci-kinwâ(si)k tipiskâw “the longest night”
kâ-mamâwaci-cimâsik kîsikâw “the shortest day”
kâ-pê-kîwê-kîsikâk “when day(light) returns”
kâ-mêskocipayiki kîsikâwa “when the days turn/change”
kâ-kwêskiwêpahk “when the time/weather turns”
asê-kîwê-nîpin “going back home to summer” (adapted from Anishinaabemowin).

All in southern Plains Cree.
Change all instances of <ê> to <î> for northern Plains Cree and Woods Cree.
Change the one instance of <y> to <th> for Woods Cree.

About Arden Ogg

Arden Ogg is Director of the Cree Literacy Network, launched in 2010 with the goal of creating Cree language literacy materials suitable for use by learners of all ages.
This entry was posted in Events, Solomon Ratt, Solstice. Bookmark the permalink.

2 Responses to 2020 Winter Solstice Storytelling (Solomon Ratt)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *